Дело изъеденной молью норки. Эрл Стенли Гарднер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер страница 5

Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер Перри Мейсон

Скачать книгу

все выслушать до конца, – ответил адвокат.

      Албург снова повернулся к официанту.

      – Они в форме или в штатском? – спросил он.

      – В штатском.

      – Веди их сюда. Принеси еще несколько стульев, Тони. Кофе, сигары. Хорошие сигары, самые лучшие.

      Официант исчез.

      Албург снова обратился к Мейсону:

      – Это очень мило с вашей стороны, мистер Мейсон.

      – Не стоит благодарности. Если честно, я заинтересовался. Как вы думаете, что им нужно?

      – Что им нужно? – переспросил Албург. – Эта дамочка. Ее норковая шубка. Здесь не может быть никаких сомнений. Если даже шуба и не краденая, то они возьмут ее в качестве доказательства. Через две недели кто-то из любовниц полицейских чинов станет в ней щеголять. Что мне делать? Я…

      – Перекиньте ее через спинку моего стула, – предложила Делла Стрит. – Таким образом они решат, что шуба моя.

      – Скрывать от них мне, конечно, ничего не хочется, – пробормотал себе под нос Албург, – но я также не хочу, чтобы они обнаружили у меня норковую шубу. Представляете, какие последуют заголовки в газетах: «Полиция находит украденную норковую шубу у официантки из ресторана Албурга». Все сразу же решат, что ее стащили у посетителя и…

      Штору отодвинули в сторону.

      – Проходите, пожалуйста, – прозвучал голос официанта.

      В кабинке появились двое полицейских в штатском. Один из них показал пальцем на Албурга и сказал:

      – Вот этот.

      – Привет, – поздоровался второй.

      – Присаживайтесь, господа, присаживайтесь, – пригласил Албург. – К сожалению, все кабинки заняты. Я сейчас тут беседовал со своим приятелем, и он предложил…

      – Это же Мейсон, адвокат, – узнал один из полицейских.

      – Все правильно, – подтвердил Албург. – Мистер Перри Мейсон, адвокат. Так в чем дело, господа? Чем могу быть вам полезен?

      – Мисс Стрит, моя секретарша, – представил Мейсон.

      Оба полицейских кивнули Делле Стрит, но ни один из них не назвал своей фамилии. Вопросы стал задавать младший по возрасту.

      Официант принес стулья, кофе и сигары.

      – Что-нибудь еще, господа? – спросил Албург. – Что бы вы…

      – Этого достаточно, – перебил его полицейский. – Пусть принесут большой кофейник. Я пью кофе со сливками и сахаром. Мой напарник – просто черный. Ладно, Албург, выкладывайте.

      – Что выкладывать?

      – Сами знаете – об официантке.

      – О какой официантке?

      – Той, что убежала. Не заставляйте нас терять время. Что, черт побери, произошло? Вы в курсе?

      – Я не понимаю, – ответил Албург. – Почему вы обращаетесь именно ко мне? Она здесь работала. Вы заметили ее, она заметила вас – и бросилась бежать.

      Полицейские переглянулись.

      – Что вы имеете в виду – заметила нас? – решил уточнить младший по возрасту.

      – Но ведь заметила же, не так ли?

      –

Скачать книгу