Дело небрежной нимфы. Эрл Стенли Гарднер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дело небрежной нимфы - Эрл Стенли Гарднер страница 6

Дело небрежной нимфы - Эрл Стенли Гарднер Перри Мейсон

Скачать книгу

с катера громко прокричал:

      – Мы преследуем вора. Вы не видели тут лодку с двумя пассажирами?

      – Ничего я не видел! – устало ответил голос. – Ехали бы вы домой и ложились бы спать!

      Катер снова развернулся, мотор стал затихать: по-видимому, там совещались. Вскоре он снова заработал, катер повернул назад, и постепенно его стало почти не слышно.

      Девушка вздохнула:

      – Слава богу, они ушли!

      – Ушли, чтобы известить полицию, – уточнил Мейсон.

      – Ну и что ж, – с надеждой сказала она, – пока они это сделают, вы можете… мы можем вытащить каноэ с яхты, и…

      – Да, – сухо кивнул Мейсон. – А вы сможете продолжать заниматься своими делами. Я же поплыву в каноэ по заливу. И прежде чем отведу его туда, откуда взял, меня задержат и станут задавать разные вопросы. Что вы посоветуете мне отвечать им?

      – Это ваше личное дело, – сказала девушка.

      – А как только им займется полиция, оно перестанет быть частным и личным. Кроме того, я не имею желания быть обвиненным как соучастник преступления.

      И вдруг она предложила:

      – Давайте завесим одеялами иллюминаторы, чтобы можно было зажечь фонарик, и вместе посмотрим на мою добычу.

      – Справедливое желание! – согласился Мейсон. – Только наши друзья не станут бездействовать, пока мы будем все это делать.

      – Да, вероятно, но у них нет никаких улик, чтобы задержать эту яхту.

      – Пока мы на борту, – терпеливо объяснил Мейсон. – Я вам уже говорил, что, если меня схватят, прежде чем я доберусь до берега, мне придется объяснить, где я был и что делал, и…

      – Ну хорошо. – Слова адвоката возымели действие, и девушка испуганно сказала: – Не можете же вы оставаться здесь всю ночь. – Но, подумав, быстро добавила: – Впрочем, нет, можете! Вам придется! Единственное, что можно предпринять, – это оставить проклятое каноэ на яхте, закрыв хорошенько, чтобы его не было видно, а утром выедем на рыбалку как ни в чем не бывало. Вы облачитесь в спортивную форму и сядете в качалку с удочкой в руках…

      – А пока, – сказал Мейсон, – давайте-ка закроем одеялами иллюминаторы, потому что я собираюсь хорошенько рассмотреть эту бутылку.

      Поколебавшись, девушка согласилась:

      – О’кей, сказано – сделано.

      Мейсон смутно различал ее движения по каюте, слышал, как она встряхивала тяжелые одеяла. Затем лунный свет вдруг исчез с левой стороны каюты. Через несколько секунд не стало света и с правой стороны.

      – Ну вот, – заключила она, и темноту пронзил тонкий лучик карманного фонарика. Голос ее дрожал от возбуждения: – Свет мы будем держать у самого пола, и когда… А где же бутылка? – спросила она.

      – В каноэ, надо полагать, – ответил Мейсон.

      Девушка прикрыла руками линзу фонарика, оставив крошечное отверстие.

      Свет обрисовал красные линии ее ладоней и пальцев, задержался на загорелых ногах и разрезе домашнего халатика.

      Нагнувшись, девушка сняла одну руку с фонарика.

      – Так вот же она, бутылка…

      Не

Скачать книгу