Дело небрежной нимфы. Эрл Стенли Гарднер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дело небрежной нимфы - Эрл Стенли Гарднер страница 9

Дело небрежной нимфы - Эрл Стенли Гарднер Перри Мейсон

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      У меня остается одна-единственная надежда. Я решила записать все, что произошло, запечатать в бутылку и выбросить ее в иллюминатор. Тогда, если Джордж придет сюда, я ему скажу, что я сделала. Я ему скажу, что бутылку со временем выбросит волнами на берег, где ее почти наверняка найдут. Таким способом я надеюсь заставить его внять голосу рассудка. Но я чувствую, что этот человек с его дьявольской хитростью сумасшедшего, которая, вероятно, является фамильной чертой, намерен позаботиться о том, чтобы навсегда заставить меня замолчать.

Минерва Дэнби».

      Мейсон чувствовал, как пальцы девушки сжимают его руку.

      – Теперь он мой! – торжествующе воскликнула она. – Он мой, мой, мой! Понимаете, что означает это письмо? Он теперь у меня в руках!

      – Это я у вас в руках, – философски заметил Мейсон. – И мне еще может понадобиться моя рука.

      – О, простите.

      – Кто такая эта Минерва Дэнби? – спросил Мейсон.

      – Я знаю о ней не больше того, что написано в этом письме. Все, что мне известно, это то, что она утонула. Около шести месяцев назад ее смыло волной с борта яхты Олдера. Так рассказывали.

      – Поскольку, по-видимому, я стал соучастником стопроцентного ограбления, вы могли бы рассказать мне подробнее о том, что произошло, – предусмотрительно сказал Мейсон.

      – О, я всегда знала, что в истории с Коррин что-то нечисто! – возбужденно заговорила девушка. – Я была уверена, что она не умерла, а теперь… О, вы должны понимать, какая огромная разница между тем, что я предполагала, и тем, что случилось на самом деле…

      – Какая же именно разница?

      – Я родственница Коррин, вероятно единственная оставшаяся в живых родственница. В этом и состоит разница, большая разница.

      – В данных обстоятельствах вы бы, мисс, лучше рассказали мне все поподробнее, – настаивал Мейсон.

      – А что еще рассказывать? Письмо говорит само за себя.

      – Но оно не говорит за вас.

      – А зачем мне рассказывать? – спросила она.

      – Попытаемся быть реалистами. Для разнообразия, – грустно пошутил Мейсон. – Я ответственный гражданин. Адвокат. Я знаю, что вы совершили ограбление, но обстоятельства принудили меня помочь вам скрыться от правосудия.

      – Вы сказали, что вы адвокат.

      – Да, я адвокат. Однако может получиться, что Джордж Олдер с огромным удовольствием обвинит меня в том, что я вас подговорил выкрасть эту улику из его дома.

      – Неужели вы не понимаете, – презрительно сказала она, – что Олдер не может никого ни в чем обвинить? Он не посмеет предать огласке это письмо.

      – О’кей! – терпеливо кивнул Мейсон. – А что вы собираетесь делать с этим письмом?

      – Я его сделаю достоянием гласности.

      – А как вы впоследствии объясните тот факт, что оно оказалось в ваших руках?

      – Ну как… Пойду в редакцию… скажу, что…

      – Да, да, продолжайте, – попросил Мейсон.

      –

Скачать книгу