Дело о ленивом любовнике. Эрл Стенли Гарднер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дело о ленивом любовнике - Эрл Стенли Гарднер страница 1
Последний конверт, который она вскрыла, представлял собой загадку. Это был тонкий конверт, он мог содержать всего-навсего обычный счет за покупки, которые сделал Мейсон. На самом же деле там лежал сложенный продолговатый листок тоновой бумаги с перфорацией по краю. Текст был напечатан на машинке, подпись поставлена густыми чернилами.
Делла Стрит увидела, что это чек, выписанный на банк «Фармерз, Мерчантс энд Меканикс», получатель – Перри Мейсон, подпись – Лола Фэксон Оллред. Чек на две с половиной тысячи долларов.
Делла потрясла конверт, чтобы удостовериться, что в нем больше ничего нет; затем, не доверяя своей памяти, она справилась в картотеке по индексу клиентов Мейсона.
Там не было никого по фамилии Оллред.
Это, конечно, могла быть плата за какие-нибудь услуги, так что Делла обратилась к главной, большой картотеке. Там регистрировался каждый, с кем Перри Мейсон имел когда-либо деловой контакт: официальные свидетели, присяжные в делах с участием Мейсона, лица, представлявшие противную сторону, защитники в гражданских процессах, лица, заключавшие соглашения, свидетели со стороны обвинения.
Она не нашла никаких Оллредов.
Делла Стрит как раз закрывала ящик, когда Мейсон, словно свежий ветерок, ворвался в контору.
– Привет, Делла. Что новенького? Сортировка писем, я вижу. Черт, как я люблю получать письма! И как ненавижу на них отвечать!
Делла Стрит мрачно осведомилась:
– Кто такая Лола Фэксон Оллред?
– Ты меня загнала в угол, – сказал Мейсон, с минуту подумав. – Ты в картотеке ее искала?
– Угу.
– Что-нибудь нашла?
– Ничего.
– Почему такой интерес?
– Она прислала чек на две с половиной тысячи долларов, – объяснила Делла.
– Зачем?
– Не сообщает.
– Никакого письма?
– Никакого письма.
– И в списках ее нет?
– Нет.
– Дай взглянуть на чек, – попросил Мейсон.
С минуту он изучал чек, затем повернул его так, чтобы свет из окна конторы падал на листок не прямо, а по косой, и наконец спросил:
– Ты уверена, Делла, что в конверте не было письма?
– Абсолютно. Вот конверт, шеф. Таким уж он пришел.
Мейсон заметил:
– Первоначально к этому чеку было приложено письмо.
– Откуда ты знаешь?
– Во-первых, по тому, как он сложен, – сказал Мейсон. – Во-вторых, в верхней части чека имеется след от скрепки. Держи его за этот уголок, Делла. Нет, чуть поверни. Вот он. Видишь теперь, как слабый след повторяет силуэт скрепки?
– Верно, – согласилась Делла. – Скрепка здесь действительно была. Но что заставляет вас думать, будто она скрепляла чек с письмом?
– То, как чек сложен. Если мы кладем в конверт один лишь чек, то складываем его пополам. Когда же чек посылается с письмом, он прикрепляется к верхней части письма, и письмо складывается вчетверо. Таким образом, на чеке должно быть два сгиба. Заметь теперь, как сложен этот чек. Слева – а потом снизу.
– Тогда, как вы думаете, что стало с письмом?
– В том-то и вопрос, Делла, – сказал Мейсон. – Посмотри в телефонной книге.
Делла Стрит открыла телефонную книгу, провела пальцем по странице на букву О, потом сказала:
– Не нахожу никакой Лолы Фэксон Оллред. Есть только Бертран С. Оллред.
– Бертран С.! – воскликнул Мейсон.
– Ну да. А что? Вы его знаете?
– Я знаю о нем.
– Что насчет него, шеф?
– Он занимается горнорудным делом. И разработчик, и биржевой делец. У него репутация человека умного и хитрого. Год назад или около того он имел дело с одной шахтой. После того как он продал на нее акции, там открыли очень богатое месторождение. Оллред с помощью ловкого, но вполне законного трюка получил акции назад. Он сделал на этом миллион.
– Меня интересуют такие законные трюки, – сказала Делла. – Как он его проделал?
– У него был дружественно к нему расположенный акционер, поистине дурак; Оллред обвинил его в мошенничестве, заявил, что акции ничего не стоят, и потребовал назад свои деньги. Тогда этот болван