Дело о ленивом любовнике. Эрл Стенли Гарднер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дело о ленивом любовнике - Эрл Стенли Гарднер страница 3

Дело о ленивом любовнике - Эрл Стенли Гарднер Перри Мейсон

Скачать книгу

национальный банк в Лас-Олитас, пусть попросят там тщательно его проверить.

      – Разве вы не будете чувствовать себя обязанным перед миссис Оллред, если реализуете эти чеки, не зная, за что они?

      – Я всегда могу вернуть ей деньги, если решу не представлять ее интересы, какое бы там у нее ни было дело. Сходи в банк лично, Делла, и депонируй чеки. Что-то в этом есть такое, что мне не нравится.

      – Зато мне это нравится, – улыбнулась Делла. – Как человек, который занимается финансами в этой конторе, я буду только весьма довольна, если миссис Оллред закидает нас чеками, приходящими с каждой почтой. Почему только вам это не нравится, шеф?

      – Не знаю. Назови это излишней подозрительностью, если хочешь, но у меня такое предчувствие, что, как только я эти чеки депонирую, сразу что-то начнет происходить – и по этой-то причине чеки и посылают. Что ж, включимся в игру – а там уж видно будет.

      Глава 2

      В десять двадцать Делла Стрит отчитывалась перед Мейсоном.

      – Чек предъявлен кассиру в банке «Фармерз, Мерчантс энд Меканикс», – сказала она.

      – И как?

      – Он не мог понять, почему мы хотим депонировать чек и в то же время просим тщательно его проверить.

      – Но он его хорошо рассмотрел?

      – Да.

      – И принял его?

      – Сказал, что чек, вне всяких сомнений, настоящий, что он подписан миссис Оллред и что у миссис Оллред достаточно денег на счете, чтобы покрыть его. Он даже не потрудился проверить баланс. Он только сверил подписи. У миссис Оллред, должно быть, там кругленький счет.

      – Интересно, – произнес Мейсон. – Миссис Оллред, несомненно, следовало бы войти в контакт со мной. Если только этот чек не поддельный.

      – Возможно, – сказала Делла Стрит, – она приложила этот первый чек к письму, объясняющему, чего она от тебя хочет, потом вспомнила что-то еще, о чем забыла написать, открепила его, а потом просто забыла снова положить его в конверт. А чек остался в конверте и благополучно дошел.

      – Возможно, что так, – согласился Мейсон, – но эта распроклятая история меня раздражает. Я…

      Телефон на столе Деллы Стрит звякнул – один короткий звонок. Это означало, что у секретарши в приемной возник какой-то вопрос, который она хочет обсудить непосредственно с личным секретарем Мейсона. Делла Стрит сняла трубку:

      – Алло, Герти. В чем… понятно… Да, думаю, что так. Попроси его минутку посидеть.

      Делла Стрит прикрыла микрофон ладонью и сказала:

      – Там мистер Бертран… Оллред. Он хочет видеть тебя, но не говорит зачем.

      Мейсон ухмыльнулся и сказал:

      – Ну вот, уже что-то! Попроси Герти впустить его.

      Бертран С. Оллред оказался низкорослым и коренастым человеком лет пятидесяти, в тщательно скроенном двубортном сером костюме. Волосы его, весьма редкие у макушки, были разделены ровным пробором, по бокам свисали кудри рыжеватого оттенка. Коротко подстриженные рыжие усы топорщились над верхней губой, затеняя ее, но обрывались над уголками рта, виднелись только аккуратно

Скачать книгу