Гибель Армады. Виктория Балашова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гибель Армады - Виктория Балашова страница 17

Гибель Армады - Виктория Балашова Серия исторических романов

Скачать книгу

на грустные слова Алонсо, молодой человек почувствовал, как его охватывает волнение. Во время мессы он не слышал ни слова из тех, что произносил архиепископ. Антонио очнулся лишь в конце, когда на улице грянул торжественный залп и герцогу вручили знамя, с которым он собирался идти в поход. На знамени был изображен герб Испании и лик Христа.

      С кораблей тоже послышались залпы орудий. Медина-Сидония вышел из собора, сел на лошадь и поехал в сторону порта, торжественно держа знамя перед собой. Вельможи последовали вслед за ним. Пороху было мало, но пушки исправно палили в честь благословения похода: герцог поднимал боевой дух подчиненных.

      Чуть позже стало понятно: дон Алонсо был прав – Армада пока остается в порту. Герцог собрал всех командующих армадами, капитанов и ближайшее окружение, чтобы сообщить об очередной задержке.

      – Я жду известий от короля, – говорил он медленно, будто каждое слово давалось ему с огромным трудом. – Надеюсь, мы сможем вскоре выйти в море.

      – Погода сейчас стоит идеальная, – подал голос один из капитанов, – хорошо было бы ею воспользоваться. Ветер дует в нужную сторону.

      Медина-Сидония кивнул, не вступая в спор. Его взгляд остановился на одной, лишь ему видимой точке. Решение было принято, и герцог не собирался его менять.

      – Да, конечно. Я вас понимаю. Но мы не покинем порт, не закупив свежего провианта. То, что у нас есть, – протухло, сгнило или кишит червями. Больницы заполнены, – он помолчал, – заполнены теми, кто отравился раздаваемой едой и питьем. С кораблей бегут, потому что мне нечем платить жалованье. Не хватает пороха. Собрал я вас здесь не только для того, чтобы сообщить об очередной задержке. Несмотря ни на какие препятствия, мы все же выступим на днях. Поэтому я приказываю, – герцог снова замолчал. Глядя на него, никто не мог и вообразить, что он способен командовать огромным флотом. Усталый, не вполне здоровый человек, не привыкший брать на себя ответственность, желал одного: быть рядом с женой в уютном поместье вдали от всех этих забот и непреодолимых препятствий.

      – Я приказываю не отпускать экипажи в город. Никаких игр, развлечений, плотских утех. Молитвы, строгий распорядок. Души моряков и солдат должны быть подготовлены к служению высоким помыслам.

      В комнате повисла тяжелая тишина. Большинство присутствовавших и сами устали от долгого ожидания. Оставалось смириться и ждать…

* * *

      – Отец просил кое-что разузнать, – де Лейва пригласил Антонио в свою каюту сразу после совещания у герцога, – теперь у нас есть время поговорить спокойно, не торопясь. Речь пойдет о де Виларе.

      – Сыне? О том, который числится на «Санта-Марии»? – уточнил Антонио. При упоминании имени графа, у него тут же проснулся интерес к теме разговора.

      Дон Алонсо наполнил бокалы красным вином. На столе стояли фрукты, по стенам каюты плясали отблески пламени свечей. Тяжелые серебряные канделябры отражались в бокалах, придавая вину своеобразный неестественный металлический

Скачать книгу