Уроки мудрости. Конфуций

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Уроки мудрости - Конфуций страница 101

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Уроки мудрости - Конфуций

Скачать книгу

лук;

      Если с удою пойдете вы рыбу ловить,

      Нить для уды заплету я вам, милый супруг!

      Рыбы какой наловил мой супруг на уду?

      Он наловил и лещей, говорят, и линей;

      Он наловил и лещей, говорят, и линей,

      Я поскорей поглядеть его рыбу иду!

      Ода о постройке города в Се[223]

      (II, VIII, 3)

      Пышные, пышные проса поднялись ростки –

      Вспоены долгим они моросящим дождем.

      Шаоский князь ободряет всех нас на пути,

      К югу, далеко, далеко походом идем.

      Тяжести носит и возит телеги солдат,

      Нам выводить и быков, и повозки велят.

      Только тогда лишь, когда мы закончим поход,

      Нам и прикажут, чтоб мы возвращались назад.

      Едут в повозках солдаты, проходят пешком,

      Службу свою мы в отрядах и ратях[224] несем.

      Только тогда лишь, когда мы закончим поход,

      Воина также на отдых отпустят в свой дом.

      Строго прямые постройки красуются в Се,

      Шаоский князь завершил начертания все.

      Шаоский князь завершает творением рать –

      Вот и идет она в грозной суровой красе!

      Ровны низины теперь и высоты, и вот

      Мы расчищаем с истоков течения вод.

      Город постройкою шаоский князь завершил –

      В сердце царя и довольство, и мир настает!

      Тут

      (II, VIII, 4)

      Тут меж холмами редкой стоит красоты,

      Листья на туте, я вижу, пышны и густы.

      Муж благородный, лишь только увижу тебя –

      Радость какая на сердце, что встретился ты!

      Тут меж холмами редкой стоит красоты,

      Свежие листья, я вижу, сверкают на нем.

      Муж благородный, лишь только увижу тебя –

      Как не почувствовать радости в сердце моем?

      Тут меж холмами редкой стоит красоты,

      Листья темнеют зеленые день ото дня,

      Муж благородный, лишь только увижу тебя,

      Сладость достоинств твоих проникает в меня.

      Сердце исполнено нежной любовью к нему.

      Но не скажу ему этого я – почему?

      Буду хранить и беречь его в сердце моем!

      Будет ли время, когда я забуду о нем?

      Жалобы отвергнутой жены

      (II, VIII, 5)

I

      Годный для пряжи беленький этот цветок

      С белой осокою свяжут в единую нить.

      Стал мне супруг мой ныне и чужд, и далек,

      Бросил, заставил меня одинокою жить.

II

      Белая тучка сияет в сиянии дня,

      Равно цветок напоит и осоку она.

      Он, мой супруг, не такой – он не любит меня;

      Трудные ныне пришли для меня времена.

III

      Воды на север текут из проточных прудов,

      Рис на полях оросит животворный поток.

      Горько вздыхая, с болью на сердце пою:

      В мыслях моих человек, что чрезмерно высок.

IV

      Тутовых дров, что годятся в очаг, собрала –

      Я их в жаровне сожгла, проливающей свет[225].

      Ты

Скачать книгу


<p>223</p>

Экспедиция под командованием шаоского князя Му-гуна для постройки новой столицы княжества Шэнь была отправлена в годы правления чжоуского царя Сюань-вана (827–781 гг. до н. э.). Се – местность в пределах территории нынешней провинции Хэнань.

<p>224</p>

Кормленье – уделы, получаемые князьями за службу царю. Доходы с этих владений поступали в распоряжение князей, приносящих установленную дань царю.

<p>225</p>

Отвергнутая жена сетует: отличные тутовые дрова использованы ею не в очаге для тепла, а лишь на лучину. Так же поступает и супруг, лишив женщину достоинства главной жены.