Наследие Луны. Дэвид Линн Гоулмон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Наследие Луны - Дэвид Линн Гоулмон страница 46

Наследие Луны - Дэвид Линн Гоулмон Группа «Событие»

Скачать книгу

будто внезапным порывом ветра у него из головы выдуло все предыдущие мысли.

      – Мистер Эпплби? – спросил Найлз.

      – Следуйте за мной, – бросил Эпплби через плечо, быстрым шагом пересекая основной этаж одиннадцатого корпуса. – Как я уже сказал, то, что вы видели на чертежных столах, нам не поможет: нужна готовая и проверенная технология.

      – И у вас она есть? – спросила Вирджиния, едва поспевая за Эпплби.

      – Нет, – сказал он, прикладывая к двери пропуск.

      – Тогда… – открыла рот Сара.

      – Она есть у НАСА.

У подножия АндК востоку от Кито, Эквадор

      Всякая надежда узнать, куда их везут, пропала, когда четверку сотрудников группы «Событие» посадили в джип и накинули на головы мешки. Рядом с каждым из американцев – Райаном, Менденхоллом, Эвереттом и Коллинзом – сидело по охраннику, что исключало любые разговоры и прикосновения. Мало того, на каждого еще и нацепили наручники.

      Джек молча сидел с закрытыми глазами. Пока все шло, как он и рассчитывал. Учитывая, что времени на поиски очень мало, Коллинз не смог придумать способ попасть внутрь хорошо охраняемого сооружения лучше, чем позволить себя схватить и отвезти туда. Да, риск был, и, как оказалось, немалый, но приходилось действовать спешно. В данный момент Джек был занят тем, что считал время и скорость, с которой грузовик – скорее всего, марки «Мерседес» – двигался к месту назначения. Они трижды повернули – сначала налево, потом два раза направо – и дважды остановились. Полковник знал, что трое его людей заняты тем же самым.

      Время от времени до Джека доносилось перешептывание охранников – шутки или посторонние разговоры. Самое интересное в их разговорах – то, что они говорили по-английски с двумя отчетливыми акцентами: американским и немецким. Пока Коллинз одновременно считал и слушал, грузовик вдруг остановился, и двигатель заглушили. Однако выводить пленников из крытого кузова никто не стал, и, по волнению в животе, они почувствовали, что едут вниз. Грузовик стоял на месте, стало быть, спускались на лифте. После такого, смекнул полковник, любые претензии на то, что предприятие финансирует правительство Эквадора, отпадали сами собой.

      Путь вниз занял довольно много времени, а потом все кругом замерло. Со стуком опустился задний борт, и американцев выгнали на твердую поверхность. Первым мешок сняли с Джека. В глаза ударил яркий флуоресцентный свет. Отряд привезли в гигантский бетонный туннель – настоящее произведение инженерного искусства. По форме он напоминал трубу и шел под уклон вниз, растворяясь в темноте примерно в полумиле от них. За все время, пока сослуживцев Коллинза освобождали от мешков, никто не проронил ни слова.

      – Эй, я думал, что нам подадут бифштексы, – сказал Райан, пытаясь отвлечь внимание.

      – Ага, я голоден. Где обещанный обед? – спросил Менденхолл.

      Эверетт воспользовался подвернувшейся возможностью и подошел к Коллинзу.

      – Около

Скачать книгу