Земля волшебника. Лев Гроссман

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Земля волшебника - Лев Гроссман страница 26

Земля волшебника - Лев Гроссман Волшебники. The Magicians

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Распивает, что же еще, – предположила Плам.

      – Одному целую бутылку не одолеть.

      – Ну, с дружком своим, с греком… как его там.

      – Епифаний, – хором подсказали Дарси и Челси.

      Челси, поджав колени, возлежала на кушетке напротив Дарси и лениво пыталась подпортить ее зеркальные фокусы. Чужое испоганить всегда легче, чем самому колдовать: в магии много таких мелких подвохов.

      Дарси угрюмо сосредоточилась. Зеркало загудело, отражение закрутилось спиралью.

      – Перестань, разобьешь, – сказала она.

      – Может, он установил постоянные чары, которые требуют возлияний, – не унималась Эмма. – Мужскую силу укрепил, например.

      – Застраховал свой пенис на семь дней по двадцать четыре часа? – уточнила Плам.

      Эмма, показавшая себя выскочкой в обществе более старших и мудрых, залилась краской.

      – Ну а что… вон он какой накачанный.

      Челси воспользовалась общей заинтересесованностью: отражение словно в черную дыру затянуло, и Дарси пропала из зеркала – только на диванной подушке виднелась легкая вмятина.

      – Есть!

      – Качок не обязательно супермужчина. – Люси, философическая бледная «финка», говорила, похоже, на основе личного опыта. – Спорю, он отдает вино привидению.

      – Никакого привидения нет, – бросила Дарси.

      Кое-кто всегда верил, что в Брекбиллсе есть свое привидение, а в этом году вокруг него возник настоящий культ. Эмма говорила, что видела его за окном, Уортон утверждал то же самое.

      Плам тоже втайне желала увидеть его, но они ведь никогда не показываются тем, кто этого хочет. Поэтому она не была полностью уверена, что оно существует. Это как с бывшей лигой: то ли была, то ли нет, поди докажи.

      – А что, собственно, означает «супермужчина»? – спросила Челси.

      – Это который не спускает себе в штаны, – пояснила Дарси.

      – Девочки, девочки, – вмешалась Плам. – Нас не должно волновать, куда Уортон спускает, – давайте решим, как быть с пропавшим вином. У кого есть план?

      – У тебя, – сказали, снова хором, Дарси и Челси. Театральные близнецы, да и только.

      Это верно, планы у Плам (извините за каламбур) были всегда. Ее мозг вырабатывал их сам по себе – оставалось лишь поделиться ими с окружающим миром. Такая легкая мания.

      Этот конкретный план метил в ахиллесову пяту Уортона, то есть в карандаши. Школьными – вполне приличными, синими с золотой надписью – он никогда не пользовался. Говорил, что они слишком жирно пишут и вообще не по руке ему. Взамен он привез из дому свои, очень дорогие и действительно хорошие: оливково-зеленые, из какого-то твердого маслянистого дерева, пахнущие экзотическим дождевым лесом. Стальные втулки на них выглядели слишком высокотехничными для простой вставки резинок (не розовых, как обычно, а черных, поглощающих свет).

Скачать книгу