Словно распустившийся цветок. Сири Митчелл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Словно распустившийся цветок - Сири Митчелл страница 7

Словно распустившийся цветок - Сири Митчелл

Скачать книгу

из его черных густых бровей удивленно взлетела на лоб.

      – Уверяю вас, он знает меня именно под этим именем. Мы с ним вели поистине замечательную переписку о…

      – Но вы – не… – Похожи на жилистого мужчину средних лет… то бишь того мистера Тримбла, какого нарисовало мое воображение. – Вы просто не можете быть им. – Он ничуть не походил на фермера-овцевода.

      В этот момент с улицы вошел отец. Через плечо у него на ремне болтался жестяной цилиндр[9] для сбора растений.

      – А! Мой славный молодой человек. – У отца была великолепная зрительная память на лица, хотя имен он не помнил никогда.

      Славный молодой человек, который и впрямь выглядел славным и молодым, подошел к нему и протянул руку.

      – Рад новой встрече с вами, сэр.

      Отец пожал руку, протянутую ему мистером Э. Тримблом.

      – Э-э… И когда же мы с вами виделись в последний раз?

      – Три года назад, в Ливерпуле.

      – Три года. – Отец перевел взгляд на меня. – Только представь себе, Шарлотта.

      Что я и сделала. Я как раз вспоминала о переписке, которая завязалась между мистером Тримблом и мной. И о том, что все это время я представляла его себе худощавым, ничем не примечательным мужчиной. И о том, как поверяла ему все свои мечты и надежды и как спорила из-за какой-нибудь очередной ботанической теории.

      Если мне повезет, никто не узнает, что он переписывался со мной.

      Подойдя к дивану, отец принялся опустошать свой жестяной тубус, раскладывая образцы растений поверх стопок бумаг. Кивнув на стул, он обратился к нашему гостю:

      – Присаживайтесь, молодой человек, и расскажите мне о Новой Зеландии.

      Мистер Тримбл попытался было исполнить его просьбу, но вскоре отец перебил его вопросом о лилии, а потом поинтересовался, побывал ли он уже в Австралии и действительно ли горы в колонии[10] настолько бедны флорой, как о том пишут в журналах.

      Пожалуй, мне следовало бы вздохнуть с облегчением, потому что отцовские вопросы эхом вторили тем, что я сама задавала в своих письмах. Однако, на душе у меня скребли кошки – мистер Тримбл явно был озадачен тем, что отец не помнил тех вещей, которые он описывал в мельчайших подробностях. Чувствуя, что пора спасать положение, я вмешалась в их беседу.

      – Ты должен помнить, папа. Он действительно побывал на острове Кэмпбелла. И свой визит он описал нам весьма подробно.

      Отец опустился на стул и озадаченно нахмурился, глядя на нашего гостя.

      – Полагаю, в таком случае мне лучше перечесть ваше письмо.

      А наш визитер резко развернулся на стуле и в упор взглянул на меня.

      – Папа? Мистер Уитерсби – ваш отец? А мне показалось, судя по тому, как вы… вы… – Он нахмурился, оборвал себя на полуслове и предпринял новую попытку. – Кажется, мы действительно не были представлены друг другу.

      Тон, каким были сказаны эти слова, вызвал у меня подозрение, что виноватой в этом он отчего-то полагает меня.

      – Я

Скачать книгу


<p>9</p>

В те времена ботаники использовали такие цилиндры для сбора растений в полевых условиях. Цилиндр чаще бывал жестяным, оцинкованным или деревянным. Растения внутри перекладывались для сохранности влажной тканью.

<p>10</p>

Новая Зеландия была колонией Великобритании с 1839 по 1907 год. Затем она получила статус «доминиона», то есть самоуправляемой колонии, а с 1947 года именуется «королевством Содружества».