Словно распустившийся цветок. Сири Митчелл
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Словно распустившийся цветок - Сири Митчелл страница 7
![Словно распустившийся цветок - Сири Митчелл Словно распустившийся цветок - Сири Митчелл](/cover_pre175600.jpg)
– Уверяю вас, он знает меня именно под этим именем. Мы с ним вели поистине замечательную переписку о…
– Но вы – не… – Похожи на жилистого мужчину средних лет… то бишь того мистера Тримбла, какого нарисовало мое воображение. – Вы просто не можете быть им. – Он ничуть не походил на фермера-овцевода.
В этот момент с улицы вошел отец. Через плечо у него на ремне болтался жестяной цилиндр[9] для сбора растений.
– А! Мой славный молодой человек. – У отца была великолепная зрительная память на лица, хотя имен он не помнил никогда.
Славный молодой человек, который и впрямь выглядел славным и молодым, подошел к нему и протянул руку.
– Рад новой встрече с вами, сэр.
Отец пожал руку, протянутую ему мистером Э. Тримблом.
– Э-э… И когда же мы с вами виделись в последний раз?
– Три года назад, в Ливерпуле.
– Три года. – Отец перевел взгляд на меня. – Только представь себе, Шарлотта.
Что я и сделала. Я как раз вспоминала о переписке, которая завязалась между мистером Тримблом и мной. И о том, что все это время я представляла его себе худощавым, ничем не примечательным мужчиной. И о том, как поверяла ему все свои мечты и надежды и как спорила из-за какой-нибудь очередной ботанической теории.
Если мне повезет, никто не узнает, что он переписывался со мной.
Подойдя к дивану, отец принялся опустошать свой жестяной тубус, раскладывая образцы растений поверх стопок бумаг. Кивнув на стул, он обратился к нашему гостю:
– Присаживайтесь, молодой человек, и расскажите мне о Новой Зеландии.
Мистер Тримбл попытался было исполнить его просьбу, но вскоре отец перебил его вопросом о лилии, а потом поинтересовался, побывал ли он уже в Австралии и действительно ли горы в колонии[10] настолько бедны флорой, как о том пишут в журналах.
Пожалуй, мне следовало бы вздохнуть с облегчением, потому что отцовские вопросы эхом вторили тем, что я сама задавала в своих письмах. Однако, на душе у меня скребли кошки – мистер Тримбл явно был озадачен тем, что отец не помнил тех вещей, которые он описывал в мельчайших подробностях. Чувствуя, что пора спасать положение, я вмешалась в их беседу.
– Ты должен помнить, папа. Он действительно побывал на острове Кэмпбелла. И свой визит он описал нам весьма подробно.
Отец опустился на стул и озадаченно нахмурился, глядя на нашего гостя.
– Полагаю, в таком случае мне лучше перечесть ваше письмо.
А наш визитер резко развернулся на стуле и в упор взглянул на меня.
– Папа? Мистер Уитерсби – ваш отец? А мне показалось, судя по тому, как вы… вы… – Он нахмурился, оборвал себя на полуслове и предпринял новую попытку. – Кажется, мы действительно не были представлены друг другу.
Тон, каким были сказаны эти слова, вызвал у меня подозрение, что виноватой в этом он отчего-то полагает меня.
– Я
9
В те времена ботаники использовали такие цилиндры для сбора растений в полевых условиях. Цилиндр чаще бывал жестяным, оцинкованным или деревянным. Растения внутри перекладывались для сохранности влажной тканью.
10
Новая Зеландия была колонией Великобритании с 1839 по 1907 год. Затем она получила статус «доминиона», то есть самоуправляемой колонии, а с 1947 года именуется «королевством Содружества».