Мoя нечестивая жизнь. Кейт Мэннинг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мoя нечестивая жизнь - Кейт Мэннинг страница 27

Мoя нечестивая жизнь - Кейт Мэннинг

Скачать книгу

страшилище – твой ДЯДЯ Кевин, мой брат, болван и охламон, но его жена, твоя ТЕТЯ Берни, – вот уж штучка так штучка, пинту уделает наравне с любым мужиком.

      Тетя Берни со смехом шлепнула его.

      – Дайте мне отдохнуть, – прошептала мама, повернувшись.

      – Да что с тобой?

      Мама не ответила. Ее ресницы черными полумесяцами выделялись на белом-белом лице.

      Берни пощупала ей лоб:

      – У тебя жар.

      Мама не открыла глаз. Майкл и Бернис встревоженно переглянулись.

      – Ладно, пусть себе полежит, – сказал отчим.

      Малышка захныкала.

      – Дайте ее мне, – чуть слышно попросила мама.

      Ей понадобилось напрячь все силы, чтобы сесть, дать девочке грудь и покормить. Берни ей помогала. Потом мама опять легла. Кэтлин все хныкала.

      – Ей нехорошо, – пролепетала мама. – Она не ест.

      – Поест, – заверил Даффи. – Ты заставишь.

      – Как?

      – Я заставлю, – сказал Даффи.

      Он наклонился над мамой и попробовал угомонить дочь – повернул ее голову так, чтобы рот уткнулся в сосок. Кэтлин вяло пососала с минуту и выпустила сосок.

      – Оставь ее, – попросила мама. – Оставь. Попозже надо дать воды.

      Но малышка затихла, просто беззвучно лежала у мамы на груди. Кожа ее сделалась голубоватой, крошечный обезьяний кулачок сжат, словно она от кого-то оборонялась. Мама не вставала с постели всю ночь, ворочалась и стонала. Ребенка у нее забрал Даффи. До самого рассвета он баюкал девочку, сидя на полу и привалясь спиной к стене. Я провела ночь подле мамы, вытирала ей лоб и лицо, поила водой. Матрас под мамой был липкий и влажный.

      Когда совсем рассвело, Даффи встал, не выпуская ребенка:

      – С ней неладно. – Приподнял девочке веко, приложил ухо к груди. – Открой глазки, – попросил он. – Открой свои голубые глазки, Кэтлин.

      Малютка не шевелилась.

      – Мам, – позвала я.

      – Черт, – прошипел Даффи, – не могу ее разбудить. Маму мы тоже не могли добудиться. У нее был жар, ее трясло в лихорадке. Она лежала на грязных окровавленных простынях в самом убогом жилище на свете.

      – Мам?

      – Ребенок холодный, – сказал Даффи.

      – А мама очень горячая.

      Даффи подошел к кровати, потрогал мамин лоб.

      – Берни!

      Тетя Бернис тоже пощупала. Посмотрела на младенца. Говорили они с Даффи шепотом.

      – Ребенок нездоров.

      – Мэри должна ее покормить, – сказал Даффи.

      – Она не может, – отрезала Берни.

      Даффи пнул стену. Положил малышку маме на грудь.

      – Покорми ее, ну! Во имя любви Господней покорми ее. Она голодная.

      Мама пошевелилась и попробовала приложить девочку к груди. Кэтлин осталась неподвижна. Мама упала назад на подушку. По щекам ее потекли слезы.

      – Ну

Скачать книгу