Вампир для истинной королевы. Анна Клименко
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Вампир для истинной королевы - Анна Клименко страница 15
– Я – Агнесса, – совсем смутившись, пробормотала я.
Ох, учиться и учиться мне искусству ведения светской беседы!
– Мы здесь, чтобы охранять вас, – уверенно добавила Эвелина, – невзирая на те странные события при дворе его величества Эльфира, король Светлого леса пожелал, чтобы никакие опасности не угрожали его сто первой супруге.
Я с сомнением оглядела хрупкую фигурку. Охранять, хм… Положим, я еще могла представить Альберта в роли телохранителя, но Эвелину?..
– Дорогая, – мягко сказал ее братец, – ты совсем забыла пояснить, что мы – одни из лучших стражей спокойствия. Из Некрополиса.
– Ах, да, – улыбнулась Эвелина, – мы оборотни.
И ее темно-карие глаза сверкнули алым огоньком.
В этот миг я услышала, как за спиной кто-то тихо ойкнул. Взгляд Эвелины метнулся за мою спину, она плотоядно облизнулась – а затем, быстро поклонившись, скользнула в толпу изрядно поднабравшихся эльфов. Оглянувшись, я увидела свою Агату – аккуратно причесанную, в новом платье с белоснежным передничком и с буйными рыжими локонами, частично убранными под скромный чепец. На веснушчатых щеках играл пунцовый румянец.
– Мое почтение, – ухмыльнулся Альберт и, раскланявшись, последовал за сестрой.
А я, ущипнув Этьена за локоть, зашептала:
– Ты что здесь делаешь? Ты должен укладывать сундуки!
– Оборотни!– с присвистом повторил он, все еще глядя вслед стражам спокойствия, – она… она…
– Тьфу, да что с тобой? – я заботливо похлопала его по щеке, приводя в чувство, – ну, подумаешь, оборотни. И что с того? Их отрядил король эльфов, чтобы они охраняли меня.
– Я и это слышал, – замогильным голосом ответил Этьен, – увы…
– Они не сделают тебе ничего дурного! – я начинала злиться. И надо было связаться с этаким болваном, которого и с места не сдвинешь без его на то желания?
– Ыыы, – выдавил Этьен, – мне кажется, та женщина… Она меня разгадала.
– Не мели чепухи, – я придирчиво оглядела его. Может быть, с пудрой я и переборщила, зато и намека на вечно лезущую щетину не видно.
– Она знает, что я не женщина, – обреченно захныкал Этьен, – ох, Агнессочка… Может, мне лучше остаться?
– Ну уж нет. Отправляйся в комнату и жди там.
Я решительно отвернулась и с самым беспечным видом направилась к столу, чтобы отщипнуть кисточку винограда.
«Так вот они какие, оборотни», – крутилась в голове мысль, – «совсем не похожи на того, которого наши крестьяне разделали».
Та несчастная жертва, поднятая на вилы, в людском обличье была хлипким мужичком в лохмотьях.
– Агнесса!
Ну, вот еще… Аурелия, размазывая по мордашке слезы, дергает за юбку.
– Что?
– Сестренка, сестренка, – прошептала она, – скажи,