Голодный дом. Дэвид Митчелл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Голодный дом - Дэвид Митчелл страница 3

Голодный дом - Дэвид Митчелл Большой роман

Скачать книгу

target="_blank" rel="nofollow" href="#c_3" type="note">{3}, волосатый плохиш, против лысого добряка Биг-Дэдди. Еще через восемь домов на втором канале Би-би-си показывают «Годзиллу». Годзилла натыкается на опору линии электропередачи и валит ее на землю. Японский пожарный с мокрым от пота лицом что-то кричит в рацию. Годзилла хватает поезд, хотя так не бывает, потому что у земноводных нет больших пальцев. Наверное, большой палец Годзиллы – будто так называемый большой палец у панды, то есть не палец, а видоизмененный коготь. Может быть…

      – Нэйтан! – Мама хватает меня за руку. – Что я говорила про ротозейство?

      Я задумываюсь, вспоминаю:

      – «Живее. Не копайся и не ротозейничай».

      – А ты чем занимаешься?

      – Размышляю о больших пальцах Годзиллы.

      Мама закрывает глаза.

      – Леди Грэйер пригласила меня – нас – на музыкальную вечеринку. На суаре для ценителей музыки. Там будут важные особы из Совета по искусствам, те, кто распределяет гранты и организует концерты…

      Мамины веки покрыты сеткой крошечных красных прожилок, похожих на фотографии рек, сделанные с большой высоты.

      – Я бы с удовольствием оставила тебя дома, играл бы в свою бурскую битву, но леди Грэйер очень настаивала, так что… Веди себя нормально. Сможешь? Я тебя очень прошу. Представь самого нормального одноклассника и изобрази нормальное поведение.

      Нормальное Поведение похоже на Вписывание В Коллектив.

      – Я постараюсь. Только не бурская битва, а Бурская война. Твое кольцо мне в руку впивается.

      Мама разжимает пальцы. Так гораздо лучше.

      Я не понимаю, что именно выражает ее лицо.

      Проулок Слейд очень узкий. Это проход между двумя домами, который шагов через тридцать оканчивается поворотом влево. В таком месте впору бродягам в картонной коробке ночевать, а не лордам жить.

      – Наверное, парадный вход с противоположной стороны, – говорит мама. – Слейд-хаус – городской особняк Грэйеров, а их поместье находится в Кембриджшире.

      Если бы каждый раз, когда мама произносит эти слова, мне давали пятьдесят пенсов, то у меня уже набралось бы три с половиной фунта. В проулке холодно и промозгло, как в пещере Белый Шрам в Йоркширских долинах. Мы с отцом туда ездили, когда мне было десять лет. На первом же углу в проулке лежит дохлая кошка. Серая, как пыль на Луне. Я точно знаю, что кошка дохлая, потому что она валяется, как оброненный мешок, а глаза облепили здоровенные мухи. Отчего она сдохла? Ни пулевых отверстий, ни ран от клыков или когтей, только голова неловко свешивается набок. Наверное, какой-то котоманьяк ей шею свернул. Для меня она сразу превращается в одно из пяти прекраснейших зрелищ на свете. Может быть, в Папуа – Новой Гвинее есть племя, которое считает музыкой жужжание мух. Я бы туда вписался.

      – Нэйтан, не отставай! – Мама дергает меня за рукав.

Скачать книгу