Золото Саламандры. Дмитрий Чернов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Золото Саламандры - Дмитрий Чернов страница 29
– Куда ж тебя поведут-то? – спросил Эдвин.
– Я думаю, – на суд! – шокировал всех Молчун. – На суд богини Саламандры!
– Это той статуи, про которую ты говорил? – не поверил своим ушам Бенсил.
– В чём же ты перед ней провинился? – опешил эшмериец.
– Я больше виноват перед Бенсилом и Тарсилом, что не говорил им правду все эти годы, – повинился Ксист. – Вы уж простите меня сейчас, может, больше не увидимся.
– Считай себя прощённым, только не говори так, – попросил Хитрый.
– Ладно, не буду, – пообещал Ксист. – Я должен вам рассказать, как всё происходило на самом деле в тот день, когда я и наши отцы впервые попали на этот остров… В тот раз мы сговорились, решив, что никому в посёлке знать всей правды не нужно, поэтому я не рассказывал этого даже вам. Но теперь, я думаю, можно.
Как вы помните, мы спрятались в бухте этого острова от пиратов, которых заметили издалека… Кстати, эта бухта должна быть совсем рядом… Так вот, они на своей бригантине, как я теперь понял, вошли именно в тот залив, где сейчас стоит «Хаяр». Но тогда мы не подозревали об этой пристани и не могли понять: куда подевался их корабль? Я бы и сейчас её ни за что не нашёл, если б Сэлина не завела. А тогда, как я говорил и раньше, наши отцы оставили меня на берегу – приглядывать за лодкой, а сами пошли на разведку, узнать: куда исчезли пираты? Только вот, на самом деле, я их не послушался и потихоньку последовал сзади, подумав, что пираты могут заметить их, и тогда моя помощь будет очень кстати…
Но стоянку разбойников ни им, ни мне обнаружить не удалось, зато мы наткнулись на самих головорезов, когда они топали по лесу. И сундук с награбленным добром у них имелся в самом деле. К счастью, пираты чувствовали себя очень самоуверенно и горланили песни на ходу, благодаря чему, мы их вообще обнаружили и успели спрятаться. Должен сказать, что страху я тогда натерпелся… Они прошли совсем рядом с укрытием наших отцов, – я-то был подальше… Они направлялись в ту сторону, откуда мы пришли, и нам ничего не оставалось, кроме как развернуться. Я всё так же тайком крался позади всех и боялся не столько пиратов, сколько заблудиться в этих дебрях. Мы порядком углубились в остров, и сейчас я, кажется, понимаю, почему мне казалось, что мы кружим на месте. Просто пираты обходили мёртвый город. Видимо, они тоже боятся этих руин, хотя в действительности, то место, куда они в итоге пришли, самое худшее на острове.
С виду это была всего лишь каменная арка, затерянная в лесу и указывающая на вход в подземелье, вроде той, которая ведёт в потайную бухту. Только у этой ещё имелись двери, и, как я думаю, ведёт она в подземный храм богини Саламандры. Именно там и расположена та статуя, о которой я говорил вам. Пираты уверенно вошли внутрь, а мы остались снаружи, затаившись в зарослях. Они были там совсем недолго и, выбравшись, быстренько отправились обратно, причём сундука у них уже не было при себе. Я хотел было присоединиться