Навеки твоя. Кэтлин Гаррингтон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Навеки твоя - Кэтлин Гаррингтон страница 27
Мышцы шотландца были сильными и твердыми как камень. Он казался неприступной крепостью. Поняв, что не сможет оттолкнуть его, даже если от этого будет зависеть ее жизнь, женщина почувствовала, как по всему ее телу пробежала горячая дрожь.
Медленно, словно пытаясь продлить удовольствие, Кинрат прервал поцелуй и заглянул ей в глаза.
Затылок Франсин лежал на ладони Лахлана, а она разглядывала его лицо, восхищаясь совершенством черт. Они были классически четкими, словно выточенными из камня умелым мастером, волевыми и невероятно красивыми. Густые рыжевато-каштановые ресницы и брови оттеняли яркую зелень глаз, и поэтому те казались глубже. Умные, они, похоже, видели ее насквозь и могли читать ее бессвязные мысли.
Это были проницательные глаза волшебника и чародея.
Интересно, он уже понял, что она еще ни разу в жизни не испытывала ничего подобного? Понял, насколько она неопытна в любовных делах?
– Я… Вы… – задыхаясь, прошептала она, пытаясь подобрать слова, которые выразили бы степень ее смущения и растерянности.
– Это правда, красавица, – сказал он тихим, нежным голосом. – Ты и я. Мы с тобой вместе сотворим чудо.
Очарованная непонятным смыслом этих слов, произнесенных с ужасающей ее фамильярностью, Франсин все же пыталась побороть удивительные ощущения, которыми вдруг наполнилось ее тело. Постепенно замедляя свой бег, время, казалось, остановилось. Она представила, что лежит в объятиях этого дикаря на его смятой постели. И ей так захотелось этого, что стало трудно дышать.
– Чудо? – спросила она низким, хриплым голосом. – Значит, ты все-таки волшебник? Я с самого начала догадывалась об этом. Ты хочешь наложить на меня заклятие с помощью своих странных и непонятных слов?
Его губы медленно расплылись в улыбке, невероятно нежной.
– Нет, миледи, это вы меня околдовали, – сказал он.
Прерывисто вздохнув, Франсин неожиданно почувствовала аромат леса. После ванны Кинрат был свежим и чистым, от него исходил запах сосновых веток и можжевеловых ягод. Его потемневшие от влаги волосы, которые теперь казались темно-рыжими, были стянуты на затылке кожаным шнурком и заплетены в длинную косу. В свете огня из камина в его ухе поблескивал рубин, такой же экзотический и странный, как драгоценные камни ее веера, привезенного из далекого Китая.
Наклонив голову, он снова поцеловал ее. На этот раз Франсин робко ответила на поцелуй. Погладив широкие плечи, она обняла его за шею и почувствовала под пальцами бьющуюся жилку. Биение было сильным и размеренным.
Не отрывая своих губ от губ шотландца, Франсин застонала от наслаждения. Это был низкий, гортанный звук. Губы шотландца нежно ласкали ее губы, и она закрыла глаза, чтобы ничто не отвлекало ее и не мешало наслаждаться