Просто будь рядом. Барбара Картленд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Просто будь рядом - Барбара Картленд страница 4
Постучав в тяжелую дверь, Новелла вдруг почувствовала неимоверную усталость.
– Надеюсь, Уоргрейв еще не лег спать, – произнесла она вслух, когда дверь начала открываться.
Но за дверью стоял не Уоргрейв, а какая-то незнакомая женщина.
– Слушаю вас, – раздраженно произнесла она.
– Я леди Новелла, дочь графини, – ответила Новелла. – Почему на станцию за мной не прислали экипаж? У меня украли сумку, и мне пришлось просить чужих людей отвезти меня домой.
– Извините, миледи, но мне таких указаний не давали.
– Где Уоргрейв?
– Кто?
– Дворецкий!
– Извините, миледи, но он здесь больше не работает.
Новелла удивленно посмотрела на женщину. На ее лице никакого сострадания она не увидела. Напротив, Новелле показалось, что характер у нее довольно неприветливый.
– А Гарри и Джеральд?
– Это те, которые лакеями здесь служили? Я не знаю, где они сейчас.
– А вы? – осведомилась Новелла. Ее уже начало раздражать высокомерие этой женщины.
– Миссис Армитадж. Я новая экономка.
– Хорошо, миссис Армитадж. Я не хочу беспокоить маму в такое время. Пойду прямо в свою комнату. Еще я собиралась сходить на конюшню повидаться с Саламандером, но уже, пожалуй, слишком поздно. Он здоров?
Миссис Армитадж посмотрела на нее отсутствующим взглядом и, нервно откашлявшись, сказала невпопад:
– Ваши вещи перенесли в голубую комнату, миледи. Ее светлость объяснит почему.
«Что же это происходит? – подумала Новелла, очень недовольная тем, что ее переселили в бывшую гостиную. – Половина слуг куда-то исчезла, а мне выделяют другую комнату».
Миссис Армитадж провела Новеллу наверх и по третьему пролету лестницы до ее новой комнаты.
– Я проветривала комнату и положила в кровать грелку несколько часов назад, поэтому не могу обещать, что она еще теплая, – сообщила экономка.
Новелла, вспомнив про манеры, поблагодарила женщину и закрыла за ней дверь.
Голубая комната вид имела довольно приятный, но это была не ее комната. Из нее не открывался прекрасный вид на парк, как в ее старой спальне, и в ней немного попахивало пылью.
«Спасибо, хоть мои вещи и мебель перенесли сюда, – хмыкнула про себя Новелла, глядя на свою резную кровать с деревянной крышей, на огромной спинке которой был изображен фамильный герб в окружении желудей и листьев. – Было бы очень неприятно спать в другой кровати».
Для нее кровать имела особое значение, потому что это отец приказал ее изготовить для нее, как только она выросла из детской. Она еще больше ей нравилась из-за того, что у родителей в их комнатах стояли точно такие же кровати.
Не теряя времени, Новелла быстро разделась и юркнула под одеяло. Постель еще не успела остыть, поэтому она быстро уснула, позабыв об испытаниях этого дня.
Новелла