Просто будь рядом. Барбара Картленд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Просто будь рядом - Барбара Картленд страница 6

Просто будь рядом - Барбара Картленд

Скачать книгу

дом и на тебя. В его завещании об этом было прямо сказано.

      – Ха! – воскликнул лорд Бактон, к изумлению Новеллы. – В этом мире нет такого завещания, которое мой адвокат не смог бы оспорить, если я ему это поручу.

      – То, что принадлежит мне, – мое, милорд, – твердым голосом ответила Новелла, хотя внутри у нее все клокотало. – У отца были лучшие адвокаты, и он не хотел бы, чтобы мама или я нуждались.

      – Теперь я ваш отчим, и, думаю, по закону мне принадлежит не только все имущество вашей матери, но и ваше.

      – Энтони, не стоит обсуждать такие неприятные темы за завтраком! – воскликнула графиня, заметно побледнев. – Новелла, дорогая, расскажи лучше, чем ты собираешься заняться в первый день дома? Сад, увы, уже не такой, каким был прежде, потому что нам пришлось уволить садовников, как раз когда у них было больше всего работы.

      – Я хотела покататься на Саламандере. Ах, мама, я так об этом мечтала, и день сегодня, похоже, будет ясный. Я съезжу через поля к реке.

      Новелла, глядя на мать, увидела, что та сникла.

      – Милая, я еще кое-что должна тебе сказать.

      – О нет! Саламандер… Он же не умер, правда? Прошу, скажите, что он не умер! Я не перенесу, если он умер.

      Графиня посмотрела на дочь, потом на мужа. И вдруг ни с того ни с сего расплакалась.

      – Новелла! Ох, Энтони… Я не смогу ей рассказать!

      Сердце Новеллы забилось так сильно, что ей показалось: еще немного, и оно прыгнет в горло и задушит ее.

      – Мама, чего вы не сможете мне рассказать?

      Наступило долгое молчание, нарушаемое лишь тихими всхлипами графини.

      Лорд Бактон даже не оторвал взгляда от яйца. Срезав верхушку, он провозгласил:

      – Ваша мать пытается вам сказать – весьма неуспешно из-за своей деликатности, – что Саламандер больше здесь, в Краунли-холле, не живет. Но у него все хорошо.

      Новелла встала, глаза ее сверкнули.

      – Я требую, чтобы мне рассказали, где он.

      – Хорошая дочь ничего не требует у своих родителей, – ответил на это лорд Бактон холодным как лед голосом. – К вашему сведению, я продал Саламандера и остальных более-менее ценных животных своему другу. Я уверен, сэр Эдвард позволит вам время от времени навещать лошадь, если вы будете с ним приветливы.

      Новелла пришла в ярость. Она вскочила из-за стола, дрожа всем телом. Взмахом руки прогнав горничную, которая подошла, чтобы поставить перед ней яйцо, она взорвалась.

      – Как вы могли позволить ему продать Саламандера? Мама, как вы могли?

      После этого она выбежала из столовой и кинулась наверх в свою спальню.

      По щекам ее текли горячие слезы.

      – Как он мог? – вскричала она, бросившись на кровать. – Кем он себя возомнил? Он не достоин греть тапочки отца у камина, а не то что занимать место хозяина, когда после его смерти еще и двух лет не прошло.

      Чувствуя себя несчастной, она проплакала несколько часов.

      – Не

Скачать книгу