Відродження. Стівен Кінг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Відродження - Стівен Кінг страница 22

Відродження - Стівен Кінг

Скачать книгу

Лоро, – сказав він. – Що з вами? Ви така бліда. Заходьте, заходьте.

      Вона зайшла. Він спитав, що сталося.

      – Була жахлива аварія, – сказала вона.

      Він стривожився ще більше.

      – Дік чи хтось із дітей? Моя присутність потрібна? Лоро, сідайте, ви наче от-от зомлієте.

      – Із моїми все гаразд, – сказала вона. – Це… Чарльзе, це Петсі. І Моррі.

      Він обережно поклав товсту книгу на столик у коридорі. Мабуть, саме тієї миті вона й прочитала назву, і не дивно, що запам’ятала її: в такі моменти людина все бачить і все запам’ятовує. Я знаю це з власного досвіду. Краще б я не знав.

      – Вони травмувалися? Сильно? – Не встигла вона відповісти, як: – Вони в лікарні Святого Стефана? Напевно. Вона найближча. Можна взяти ваш міні-фургон?

      Лікарня Святого Стефана була в Касл-Року, але, звісно, їх відвезли не туди.

      – Чарльзе, ви маєте приготуватися, це буде жахливий удар.

      Він узяв її за плечі… делікатно, сказала вона, не стискав, та коли нахилився, щоб подивитися їй в обличчя, його очі палали.

      – Травми? Лоро, вони сильно травмовані?

      Моя мати розплакалася.

      – Чарльзе, вони загинули. Мої співчуття.

      Він відпустив її, руки безсило впали вдовж боків.

      – Неправда, – мовив він голосом людини, що констатує простий факт.

      – Мені треба було приїхати сюди на машині, – сказала моя мати. – Треба було взяти фургон. Я не подумала. Просто пішла.

      – Неправда, – повторив він. Відвернувся від неї й притулився лобом до стіни. – Ні. – Він вгатився лобом об стіну, так сильно, що задрижала картинка, яка висіла неподалік, на ній був Ісус із ягням на руках. – Ні. – Він знову вдарився лобом, і картинка злетіла з гачка.

      Мама взяла його за руку. Рука була млява й висіла батогом.

      – Чарльзе, не треба цього робити. – І, неначе він був не дорослим чоловіком, а одним із її дітей: – Не треба, зайчику.

      – Ні. – Знову удар лобом. – Ні! – Ще раз. – Ні!

      Тепер уже мати обхопила його обома руками й відтягла від стіни.

      – Досить! Заразісінько перестаньте!

      Він подивився на неї, очманілий. На лобі розпливалася яскраво-червона пляма.

      («У нього був такий вигляд… – розповідала вона мені, лежачи на смертному одрі. – Дивитися на нього було нестерпно, але я мусила. Таке треба припиняти одразу ж, як почалося».)

      – Ходімо зі мною до нас додому, – наказала вона йому. – Я дам вам ковтнути Дікового віскі, бо вам треба щось випити, а тут, я точно знаю, нічого такого нема…

      Він засміявся. Страшним сміхом.

      – …а потім я відвезу вас у Ґейтс-Фолз. Вони в Пібоді.

      – У Пібоді?

      Мама почекала, поки він усвідомить почуте. Він не гірше за неї знав, що означає «у Пібоді». На той час преподобний Джейкобз відспівав десятки покійників.

      – Петсі не може бути мертвою, –

Скачать книгу