Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски. Ольга Азарова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски - Ольга Азарова страница 13
b. We produce our jewellery using the highest quality materials and natural stones and wood. It is all life long fully guaranteed.
c. We are not in a position to allow credit terms, as our profit margins are small due to our highly competitive prices. We are however prepared to allow a discount of three percent for payment within two weeks.
d. Many thank for your letter of April 21 inquiring about our range of Russian souvenirs. I am enclosing a cataloque together with a price-list.
Sincerely yours,
Правильный ответ: d, b, c, a.
Ниже приведен восстановленный текст письма.
Пример 3. Ответ на запрос информации по розничной продаже русских сувениров.
Many thank for your letter of April 21 inquiring about our range of Russian souvenirs. I am enclosing a cataloque together with our current price-list.
We produce our jewellery using the highest quality materials and natural stonesand wood. It is all life long fully guaranteed.
We are not in a position to allow credit terms, as our profit margins are small due to our highly competitive prices. We are however prepared to allow a discount of three percent for payment within two weeks.
Once again, thank you for your interest in our company. Please do not hesitate to contact us if you require further information.
Sincerely yours,
2.5. Заказ
Письма с заказом продукта пишутся в соответствии со следующим планом:
1. Дайте ссылку на предыдущее письмо, в котором Вы получили информацию по продукту и условиям оплаты.
Thank you for your letter of May 9 quoting prices and delivery terms for PC Hitaru 750.
Спасибо за Ваше письмо от 9 мая, в котором приведены цены и условия доставки для PC Hitaru 750.
We thank you for your letter of March 31 referring...
Мы благодарим Вас за письмо от 31 марта, в котором...
Thank you for the price list, catalogue and payment conditions which you sent us.
Благодарим Вас за прайс-лист, каталоги и условия оплаты, которые Вы прислали нам.
2. Повторите условия, на которых Вы заказываете продукт: цену, качество, количество, скидки, условия платежа, условия доставки.
We are satisfied that quoted terms are acceptable.
Мы считаем условия приемлемыми для нас.
We examined the samples and are satisfied with their quality.
Мы изучили образцы и удовлетворены их качеством.
We would like to thank you for the 15% quantity discount you allowed us.
Мы бы хотели поблагодарить Вас за предоставленную15% скидку.
3. Подтвердите заказ, укажите, что бланк с заказом прилагается.
We are therefore ordering...
Таким образом, мы заказываем...
We therefore enclose an order form, No 123– ASD, for 35 «Smart Stylers»...
Мы, таким образом, прилагаем заполненный бланк заказа No 123– ASD на 35 штук модели «Smart Stylers»…
Please, find enclosed our order No 45-G78 for 100 mobile phones Noriksson-2004.
Заказ No 45-G78 на 100 штук мобильных телефонов Noriksson-2004 прилагается.
Although the rather low discount of 10% disappointed us, we will place an order and hope that this allowance will be reviewed at some time in the near future.
Хотя довольно небольшая скидка в 10% разочаровала нас, мы все-таки прилагаем заказ и надеемся, что размер скидки может быть пересмотрен в ближайшем будущем.
4. Подтвердите условия платежей.
As agreed, payment to be made by cheque which we will order on receipt of your invoice.
Согласно достигнутой договоренности оплата должна будет произведена чеком, который мы направим по получении Вашего инвойса.
Our usual method of payments is being cheque drawn on our account at National Credit Bank, Moscow and we trust that this will be acceptable to you.
Наш обычный способ оплаты заключается в списании суммы, указанной в чеке, с нашего счета в Банке Национальный кредит, и мы полагаем, что