Макбет. Новый перевод Алексея Козлова. Вильям Шекспир
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Макбет. Новый перевод Алексея Козлова - Вильям Шекспир страница 4
БАНКО
То пузыри земли, такие ж, как в воде.
Они и были. Но куда исчезли?
МАКБЕТ
Растаяли в эфире все. Как жаль!
Расплавились дыханьем на ветру.
БАНКО
Здесь вправду было стоящее что-то
Иль съели мы зловещей белены?
Не в этом ли закована причина?
МАКБЕТ
Твоё дитя предстанет королём!
БАНКО
А ты – им будешь!
МАКБЕТ
И Таном из Кондора тоже!
Не так ли будет?
БАНКО
Всё в точку! К музыке – слова!
Кто здесь?
(Входят Росс и Ангус)
РОСС
Макбет! Король обрадован известьем
Твоих успехов! Рад твоей победе!
Когда читал он, как ты бил повстанца,
Боролись в нём восторг и похвала,
Когда в тот самый день тебя он видел
Несущим смерть и ад в ряды норвежцев,
Когда к тебе стекались донесенья
Которые лишь славу умножали
Твоих деяний перед королевством.
АНГУС
Мы посланы как знак великой чести,
И заявить, что в мире нету платы.
Тебя достойной.
РОСС
Для ещё большей чести он велел
Тебя наречь навек Кавдорским таном.
Хайль! Столь заслужен этот сан!
БАНКО
(в сторону)
Способен дьявол правду говорить!
МАКБЕТ
Но тан Кавдора жив:
Мне не идут заёмные одежды.
АНГУС
Не распрощался с жизнью он пока
Но тяжек приговор над этой жизнью,
И скоро с ней расстанется. Неясно
С Норвежцем ли он тайно задружил,
Или негласно помогал советом.
Он сделал всё, чтобы убить отчизну,
Он уличён, признался и умрёт.
МАКБЕТ
(в сторону)
Гламис, Ковдорский тан!
Венец остался!
(Россу и Ангусу)
Усилья ваши высоко ценю!
(в сторону Банко)
Надеетесь, что дети королями
Когда-то станут, и Кавдорский тан
Обещан мне, а также им обещан.
БАНКО
На этом основаньи
Основаны мечтанья о короне.
Так часто, чтобы нас привлечь ко злу,
Притягивают нас манком приятной правды,
Чтоб опрокинуть позже пустяком.
Друзья! Лишь слово! Умоляю вас!
МАКБЕТ
(в сторону)
Лицом