Кладбище Кроссбоунз. Кейт Родс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Кладбище Кроссбоунз - Кейт Родс страница 23
Между тем шаги раздавались ближе. Мне стоило немалых усилий сохранять спокойствие. Что, если я приняла за чужие шаги собственный участившийся пульс или цоканье каблуков? С великим облегчением вышла на Провиденс-сквер. Странно, но не увидела ни полицейской машины, ни микроавтобуса брата.
– Вы припозднились, – раздался за моей спиной голос.
– О господи! – воскликнула я. От неожиданности сердце едва не выскочило у меня из груди. – Что вы здесь делаете?
Из темного закоулка между подъездами вышел детектив Альварес.
– Вытянул короткую спичку.
– Простите, не поняла.
– Сегодня моя очередь вас охранять.
Я не знала, что ему ответить. Как обычно, он стоял слишком близко, все в том же черном длиннополом пальто. Мои глаза находились на уровне его губ.
– Где вы были?
– На вечеринке. Но вообще-то это не ваше дело.
– Это ваша обычная реакция на стресс? – спросил он и неодобрительно покачал головой. – Вырядиться и как следует оттянуться?
– Это лучше, чем сидеть дома и хандрить.
– Вас что-нибудь тревожит, доктор Квентин?
– Что вы хотите этим сказать?
– Неужели все ваши эмоции вы расходуете только на пациентов?
– Вы ни черта обо мне не знаете. И вы не имеете права говорить такие вещи.
С этими словами я шагнула к своему подъезду, но он схватил меня за руку и наклонился, чтобы поцеловать меня. Сначала я решила не противиться, но в последний миг передумала. Его теплое дыхание коснулось моей щеки. По спине пробежала легкая волна мурашек.
– Простите, – пробормотал он. – Это совершенно неприемлемо.
– Разумеется, – отозвалась я.
Альварес по-прежнему стоял слишком близко, а моя рука, которой я отталкивала его, оставалась лежать у него на плече. Его лицо нависло над моим. Он словно взвешивал шансы, не зная, повторить попытку или же воздержаться.
– Знаете, я могу пожаловаться на вас, – прошептала я.
– Кому? – Он пристально посмотрел мне в глаза. – Бернс даже пальцем не пошевелит.
– Тогда вашей жене.
На его лице читался ужас.
– Я могу все объяснить.
– Что собираетесь развестись? – усмехнулась я.
На этот раз он даже не пытался остановить меня. Пока я поднималась по лестнице, ноги мои заплетались, отказываясь повиноваться мне. Стрелки будильника на кухне показывали два часа ночи. Впрочем, ложиться спать бессмысленно. Мысли до самого утра будут танцевать у меня в голове, не зная ни минуты покоя.
Глава 7
Я еле заснула. Все злилась на Альвареса за попытку поцеловать меня. Впрочем, и на себя тоже – за невольное желание ответить