Славянские колдуны и их свита. Александр Афанасьев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Славянские колдуны и их свита - Александр Афанасьев страница 32
62
Mutspelli (muspille), по объяснению Я. Гримма, – слово сложное: вторая часть его spilli, spelli, spell роднится с сканд. spioll – corruptio, spilla – corruinpere, англосакс. spillan – perdere, англ. spill, др.-верхненем. spildan, др.-сакс. spildian; mud, mu (mû) заключает в себе понятия земли или дерева. Следовательно, mudspelli есть поэтическое название огня как потребителя деревьев, пожирателя дров.
63
D. Myth., 768–771.
64
Сахаров, I, 54; II, 27, 65.
65
D. Myth., 953.
66
Труды Моск. Археол. об-ва, I, 74–75 (Материалы археол. словаря).
67
D. Myth., 956, 964.
68
Укр. мелодии Маркевича, 117.
69
Ч. О. И. и Д., год 3, IX, 201.
70
Список Троицкой лавры относят к XII веку. – Пам. отреч. лит-ры, II, 23; Пам. стар. рус. лит-ры, III, 118–124. Хождение по мукам апокрифическая литература приписывает и апостолам, и святым. – Пам. отреч. лит-ры, II, с. 40 и дал.
71
Пам. стар. рус. лит-ры, III, 137; Ист. очер. рус. слов., I, 493; О. 3. 1857, XI, ст. Пыпина, 350–7.
72
Н. Р. Лег., 27 («Кумова кровать»); Шлейхер, 75–79.
73
Н. Р. Лег., № 29 и с. 125; Ч. О. И. и Д., год 3, IX, стихи Киреевского, 212–3; Срп. н. njecмe, II, 11–14.
74
Кулиш, I, 306–8; Н. Р. Лег., с. 124–5.
75
Греческие мифы о Титии и Сизифе (Одис, XI) стоят в связи с преданиями о Прометее и великанах, бросающих облачные скалы и горы.
76
Н. Р. Лег., № 8 и примеч. к этому номеру.
77
О храмах, богослужении и проч. древних греков (СПб., 1815), I, 144; Пропилеи, IV, 211.
78
Вест. Р. Г. О. 1853, III, 5; Черты литов. нар., 112. Лужичане приостанавливают в этом случае все полевые работы. – Neues Lausitz. Magazin 1843, III – IV, 331.
79
Ворон. Беседа, 221; Этногр. сб., I, 306; Маяк. XV, 22.
80
Владим. Г. В., 1852, 25, 28.
81
Ворон. Беседа, 222.
82
Предлог «за» означает начало действия; следовательно, приведенные слова буквально означают начало мрака или смерти (зимы).
83
Volkslieder der Wenden, II, 268. У литовцев и леттов Welnas, Wels – бог смерти превратился в дьявола. – D. Myth., 814.
84
Перевод: встать не может; Морена усыпила его в черную ночь.
85
Другое имя, даваемое этой богине, – Smrtonoška.
86
Ж. М. Н. П. 1840, XII, 128, 130; Громанн, 5–6.
87
О. 3. 1851, VIII, ст. Буслаева, 52.
88