Den bergtagna: En kärlekens tragedi. Benedictsson Victoria

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Den bergtagna: En kärlekens tragedi - Benedictsson Victoria страница 4

Den bergtagna: En kärlekens tragedi - Benedictsson Victoria

Скачать книгу

också en riktig konversationsreplik. Till Viggo. Skall ni gå? Är det jag, som skrämmer er?

VIGGO

      Visst inte. Men jag reser till Berlin med aftontåget och jag har inte packat än.

ALLAND

      Blir ni länge borta?

VIGGO

      Troligen.

ALLAND

      Det blir ju tråkigt för er – hur heter det? – uttalar ordet med svårighet – fostersyster. Leende till Louise. Icke sant? Ni är ju herr Pihls fostersyster?

LOUISE

      Ja.

ALLAND

      Det är ett lustigt ord! – Blir det icke tomt för er, när han rest?

LOUISE

      Jo. Förskräckligt. Men när jag bara får gå ut, så blir det bättre.

VIGGOräcker Louise handen

      Farväl med dig nu, kära lilla Lisa.

LOUISE

      Farväl, Viggo! Lycklig resa! Och skrif!

VIGGObugar sig för Alland och går*ALLANDser på henne småleende och upprepar med Viggos tonfall

      Kära lilla Lisa.

LOUISErodnar, förlägenALLAND

      Det låter så lustigt. Det betyder Ma chère Louise – icke sant?

LOUISE

      Jo.

ALLAND

      Det är ett lustigt språk, svenskan. Men jag tycker om det – Skall ni icke lägga er ner igen?

LOUISE

      Nej tack. Jag kan godt sitta.

ALLAND

      Låt mig nu först se på er riktigt.

LOUISE

      Det är inte mycket att se på.

ALLAND

      Ni har varit mycket sjuk. Edra kinder ha blifvit tunna och bleka.

LOUISE

      Jag har haft tyfus.

ALLANDmed tydligt konstnärsintresse

      Sitt – jag ber – alldeles tyst ett ögonblick, så att jag får se ert ansigte i ro.

Tystnad. De betrakta hvarandraALLAND

      Jag tycker om er. Sådana ärliga ögon ni har.

LOUISEsmålerALLANDi förändrad ton; retligt

      Trodde ni, att jag ville säga en komplimang?

LOUISEförsagd

      Nej.

ALLAND

      Det kan aldrig falla mig in. Det gör mig ingenting, om ni är ful eller vacker, om ni har runda kinder eller håliga. Men jag tycker om eder, sådan som ni är.

LOUISE

      Ni känner ju min bror?

ALLAND

      Ja. Han är en duktig konstnär.

LOUISE

      Ja, inte sant!

ALLAND

      Han är lika mycket värd, som sitt namn. Det kan man icke säga om alla.

Betraktar hennes ansigte

      Men se huru ni lyser upp! Ni är stolt öfver honom. Det är väl han, som gifvit er en smula lif.

LOUISE

      Ja – förr. Då voro vi mycket tillsammans. Han var hemma om somrarne, och när han var borta, skref han ofta.

ALLAND

      Men nu?

LOUISE

      Nu är han gift.

ALLANDleende

      Ja, det förstör alltid en menniska.

LOUISE

      Så menade jag inte.

ALLAND

      Men så är det i alla fall —

      Berätta mig någonting om er sjelf.

LOUISE

      Det fins nästan ingenting att berätta.

ALLAND

      Alltid finnes det väl något – fastän – ja, egentligen har ni väl aldrig lefvat?

LOUISE

      Hvad skall man eljes kalla det?

ALLAND

      Att vegetera. Tar hennes hand. Sårar jag er?

LOUISE

      Nej, men det käns som om ni hade rätt.

ALLAND

      Stackare. Ni har ett uttryck ibland som ett barn – ett förskrämdt barn.

LOUISElägger handen öfver ögonenALLAND

      Lifvet har varit hårdt och elakt mot er. Är det icke så? Och ni är skygg och misstrogen.

LOUISE

      Inte mot er.

ALLAND

      Berätta mig då något.

LOUISE

      Jag kan inte.

ALLANDser på hennes klädning

      Ni bär sorgdrägt – och hvarför är ni här i Paris?

LOUISE

      Jag skall berätta er allt hvad det fins att säga. Jag är född i en svensk småstad. Min far dog när jag var sjutton år. Jag har inte flere syskon än min bror, en syster och så min fosterbror, Viggo, som ni känner. För ett par år sedan blef min syster sinnessjuk. – Vi ville gerna ha henne hos oss, mamma och jag. Men det var så förfärligt, det slet ut oss alldeles. Så blef mamma sjuk; jag kunde inte sköta dem båda, så måste min syster på dårhuset, och strax derefter dog mamma. Min läkare sade, att jag borde resa och förströ mig. Jag har alltid hyst intresse för konst och jag ville hellre resa hit än till Konstantinopel.

ALLANDsmåleende

      Konstantinopel! Hade ni ämnat er dit? Till harems-staden?

LOUISE

      Karl reste ju dit —

ALLAND

      Det var förståndigt, att ni föredrog Paris!

      Har ni aldrig varit här förr?

LOUISE

      Nej.

ALLAND

      Då kände ni er väl som en lössläppt fågelunge i början?

LOUISE

      Jag blef ju sjuk nästan strax.

ALLAND

      Det är sant. Förlåt mig.

      Detta är er brors atelier, eller hur?

LOUISE

      Jo. Han hade hyrt den på ett år, och efter den stod ledig, tyckte han, att jag kunde bo här.

ALLANDgår upp och ser sig omkring i atelieren

      Här är ju både vackert och rymligt. Stannar i fonden och ser ut. Och trädgård har ni också. Vänder sig emot henne. Var det inte tomt att ligga sjuk här – ensam i detta stora rum?

LOUISE

Скачать книгу