Капитан Сатана, или Приключения Сирано де Бержерака. Луи Галле

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Капитан Сатана, или Приключения Сирано де Бержерака - Луи Галле страница 22

Капитан Сатана, или Приключения Сирано де Бержерака - Луи Галле

Скачать книгу

не забывать Людовика, и я поклялся ему отыскать его сына, если только он еще жив.

      – Но ведь уже с тех пор прошло 15 лет, вероятно, Людовик давно умер! – заметил граф.

      – Ваш брат был бы теперь в таких летах, когда можно рассуждать и искать; и, как знать, может быть, судьба, не дав вам возможности найти брата, поможет ему отыскать вас?

      – Как бы мне хотелось этого! – воскликнула Жильберта.

      План Сирано был очень ясен. Прежде чем напомнить Роланду о существовании его брата, он изучал его сердце, или, другими словами, нащупывал почву, чтобы знать заранее, какой путь приведет его к победе.

      – Хотя эта находка стоила бы Роланду половины его состояния, но мне кажется, что он не сожалел бы о ней, – продолжал Сирано, внимательно следя за выражением лица графа.

      – Мой брат смело может вернуться, его встретят распростертые братские объятия. Я честно исполню свой долг по отношению к нему, но, конечно, не забуду того, что я старший в роде графов де Лембра, – проговорил Роланд.

      «Да, я не ошибся, предстоит борьба», – подумал Сирано.

      – Конечно, вы старший в роде, но… – прибавил он мягко.

      – Что «но»?

      – Но все-таки вам придется дать отчет перед братом.

      – Законы на моей стороне. Роланд невольно снимал маску.

      – Конечно, общественные законы – вещь весьма почтенная, но если принять во внимание некоторые обстоятельства, то даже и эти законы уходят на задний план.

      – О каких обстоятельствах вы говорите? – спросил Роланд со злобой.

      – Да хотя бы о воле отца семейства.

      – В таком случае необходимо…

      – Что необходимо?

      – Завещание!

      – Вот именно, я к тому и говорю, друг мой, так как, видите ли, это завещание…

      – Ну?

      – Оно существует.

      – Завещание моего отца?

      – Да, вашего отца.

      – Нет, Сирано, вы ошибаетесь!

      – Нисколько; я никогда не упоминал о нем, это верно, но лишь потому, что не представлялось в этом необходимости. Но теперь, когда вы собираетесь жениться, дело принимает другой оборот. Видите ли, суть в том, что ваша будущая семья ничего не знает о ваших долгах прошлого и обязанностях будущего.

      – Мой отец чрезвычайно дорожил чистотой нашего рода и не мог бы сделать этого завещания, не поступившись своими убеждениями!

      – Он одинаково любил своих сыновей и хотел, чтобы они пользовались одинаковыми правами.

      – Вероятно, вы посвящены в тайну этого завещания, раз с таким убеждением говорите все это?

      – Да, смысл завещания мне хорошо известен.

      – Где же оно хранится? – в волнении кусая губы, спросил граф.

      – У меня.

      Граф невольно вскрикнул.

      – Граф, неужели доверие вашего отца к господину Бержераку не нравится вам? – спросила Жильберта,

Скачать книгу