Брачный сезон. Не позвать ли нам Дживса? (сборник). Пелам Вудхаус
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Брачный сезон. Не позвать ли нам Дживса? (сборник) - Пелам Вудхаус страница 27
– Правильно ведь? – спросил я. – За завтраком пирующих обслуживает сам Силверсмит?
– Да, сэр.
– Бог ты мой! – воскликнул я, бледнея сквозь здоровый загар. – Ну и человек, Дживс!
– Кто, сэр?
– Ваш дядя Чарли.
– А-а, да, сэр. Сильная личность.
– Еще какая сильная. Что там у Шекспира говорится про кого-то, у кого взор матери?
– «Взор Марса – а не матери – грозный, наводящий страх»[18] – вот, видимо, цитата, которая вам припомнилась, сэр.
– Верно, верно. Именно такой взор у дяди Чарли. Неужели вы так его и называете – «дядя Чарли»?
– Да, сэр.
– Поразительно. Для меня даже подумать о нем как о дяде Чарли – все равно что назвать его Реджи или Джимми или, если на то пошло, даже Берти. Он что же, качал вас в детстве на колене?
– Весьма часто, сэр.
– И вы не трепетали? Железный ребенок! – Я снова принялся за завтрак. – Отличный бекон, доложу вам, Дживс.
– Домашнего копчения, насколько я понимаю, сэр.
– И приготовленный из мирно настроенных свиней. И селедочка, я вижу, не говоря о тостах, джеме, даже, если зрение меня не обманывает, еще и яблоко! Что ни говори про «Деверил-Холл», но кормят здесь по-царски. Вы не замечали, Дживс, что хорошая копченая селедка на завтрак – основа успешного дня?
– Совершенно справедливо, сэр, хотя я сам скорее сторонник доброго куска ветчины.
Некоторое время мы с ним обсуждали сравнительные достоинства ветчины и рыбы как средства для поднятия боевого духа, поскольку многое можно сказать в пользу того и другого блюда, но наконец я все-таки затронул тему, затронуть которую хотел уже давно. Сам не понимаю, как это она вылетела у меня из головы.
– Кстати, Дживс, – говорю, – у меня есть к вам один вопрос. Что, во имя тысячи чертей, вы здесь делаете?
– Я так и предполагал, что это вас может заинтересовать, сэр, и уже сам собирался предоставить вам соответствующую информацию по своей инициативе. Я приехал сюда в качестве слуги мистера Финк-Ноттла. Разрешите мне, сэр.
Он поймал кусок копченой селедки, который сорвался у меня с вилки, оттого что рука моя сильно дрогнула, и поместил его обратно на тарелку. Я, как говорится, вылупил на него глаза.
– Мистера Финк-Ноттла?
– Да, сэр.
– Но ведь Гасси нет в «Деверил-Холле»?
– Он
18