A plain and literal translation of the Arabian nights entertainments, now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night, Volume 2 (of 17). Richard Francis Burton
Читать онлайн книгу A plain and literal translation of the Arabian nights entertainments, now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night, Volume 2 (of 17) - Richard Francis Burton страница 22
the while his war-cry, "Allah is All-mighty168!" When the damsel saw him she sprang to her feet and, taking firm stand on the bank of the stream, whose breadth was six ells, the normal cubits, made one bound and landed clear on the farther side,169 where she turned and cried out with a loud voice, "Who art thou, O thou fellow, that breakest in upon our privacy and pastime, and that too hanger in hand as if charging a host? Whence camest thou and whither art thou going? Speak sooth, for truth will stand thee in good stead, and lie not, for lies come of villein-breed. Doubtless thou hast wandered this night from thy way, that thou chancedst upon this place whence escape were the greatest of mercies; for thou art now in an open plain and, did we shout but a single shout, would come to our rescue four thousand knights.170 So tell me what thou wantest; and if thou wouldst only have us set thee on the right road, we will do so." When Sharrkan heard her words he replied, "I am a stranger of the Moslems, who fared forth this night single-handed, seeking for spoil; nor could this moonlight show me a fairer booty than these ten maidens; so I shall seize them and rejoin my comrades with them." Quoth she, "I would have thee know that as for the booty thou hast not come at it; and, as for the handmaids, by Allah, they shall never be thy spoil. Have I not told thee that to lie is villein-vile?" Quoth he, "The wise man is he who taketh warning by others." Thereupon quoth she, "By the truth of the Messiah, did I not fear that thy death would be on my hands, I would shout a shout should fill the mead for thee with war steeds and with men of might, but I take pity upon the stranger. So, if thou seek booty, I require of thee that thou alight from thy steed and swear to me, by thy faith, that thou wilt not advance against me aught like arms in hand, and we will wrestle, I and thou. If thou throw me, set me on thy steed and take all of us to thy booty; but if I throw thee, thou shalt become under my command. Swear this to me, for I fear thy treachery: indeed it hath become a common saw, Where Perfidy is innate there Trust is a weakly mate. Now an thou wilt swear I will return and draw near to thee and tackle thee." Answered Sharrkan (and indeed he lusted to seize her and said in his soul, "Truly she knoweth not that I am a champion of champions"); "Swear me by what oath thou wilt and by what thou deemest most binding, and I will not approach thee with aught till thou hast made thy preparation and sayest: – Draw near that I wrestle with thee. If thou throw me, I have money wherewithal to ransom myself; and if I throw thee, 'twill be booty and booty enough for me!" Rejoined the damsel, "I am content herewith!" and Sharrkan was astounded at her words and said, "And by the truth of the Apostle (whom Allah bless and keep!) I too am content on the other part!" Then said she, "Swear to me by Him who sprite in body dight and dealt laws to rule mankind aright, that thou wilt not offer me aught of violence save by way of wrestling; else mayst thou die without the pale of Al-Islam." Sharrkan replied, "By Allah! were a Kazi to swear me, even though he were a Kazi of the Kazis,171 he would not impose upon me such an oath as this!" Then he sware to her by all she named and tied his steed to a tree; but he was drowned in the sea of thought, saying in himself, "Praise be to Him who fashioned her from dirty water!"172 Then he girt himself and made ready for wrestling, and said to her, "Cross the stream to me;" but she replied, "It is not for me to come over to thee: if thou wilt, pass thou over here to me." "I cannot do that," quoth he, and quoth she, "O boy, I will come across to thee." So she tucked up her skirts and, leaping, landed on the other side of the stream by his side; whereupon he drew near to her and bent him forwards and clapped palms.173 But he was confounded by her beauty and loveliness; for he saw a shape which the Hand of Power had tanned with the dye-leaves of the Jánn, which had been fostered by the Hand of Beneficence and fanned by the Zephyrs of fair fortune and whose birth a propitious ascendant had greeted. Then she called out to him, "O Moslem, come on and let us wrestle ere the break of morning," and tucked up her sleeves from a fore-arm like fresh curd, which illumined the whole place with its whiteness; and Sharrkan was dazzled by it. Then he bent forwards and clapped his palms by way of challenge, she doing the like, and caught hold of her, and the two grappled and gripped and interlocked hands and arms. Presently he shifted his hands to her slender waist, when his finger tips sank into the soft folds of her middle, breeding languishment, and he fell a trembling like the Persian reed in the roaring gale. So she lifted him up and, throwing him to the ground, sat upon his breast with hips and hinder cheeks like mounds of sand, for his soul had lost mastery over his senses. Then she asked him, "O Moslem! the slaying of Nazarenes is lawful to you folk; what then hast thou to say about being slain thyself?"; and he answered, "O my lady, thy speech as regards slaying me is not other than unlawful; for our prophet Mohammed (whom Allah bless and preserve!) prohibited the slaying of women and children, old men and monks!" "As it was thus revealed to your Prophet," she replied, "it behoveth us to render the equivalent of his mercy; so rise. I give thee thy life, for generosity is never lost upon the generous." Then she got off his breast and he rose and stood shaking the dust from his head against the owners of the curved rib, even women; and she said to him, "Be not ashamed; but verily one who entereth the land of Roum in quest of booty, and cometh to assist Kings against Kings, how happeneth it that he hath not strength enough to defend himself from one made out of the curved rib?" "'Twas not for lack of strength in me," he answered; "nor didst thou throw me by thy force; it was thy loveliness overthrew me; so if thou wilt grant me another bout, it will be of thy courtesy." She laughed and said, "I grant thee thy request: but these handmaids have long been pinioned and their arms and sides are weary, and it were only right I should loose them, for haply this next wrestling bout will be long." Then she went to the slave-girls and, unbinding them, said to them in the tongue of Greece, "Get ye to some safe place, till I foil this Moslem's lust and longing for you." So they went away, whilst Sharrkan kept gazing at them and they kept turning to look at the two. Then each approached the adversary and he set his breast against hers, but when he felt waist touch waist, his strength failed him; and she, waxing ware of this, lifted him with her hands swiftlier than the blinding leven-flash, and threw him to the ground. He fell on his back,174 and then she said to him, "Rise: I give thee thy life a second time. I spared thee in the first count because of thy Prophet, for that he made unlawful the slaying of women; and I do so on the second count because of thy weakliness and the greenness of thine years and thy strangerhood; but I charge thee, if there be in the Moslem army sent by Omar bin al-Nu'uman to succour the King of Constantinople, a stronger than thou, send him hither and tell him of me: for in wrestling there are shifts and trips, catches and holds, such as the feint or falsing and the snap or first grip, the hug, the feet-catch, the thigh-bite,175 the jostle and the leg-lock." "By Allah, O my lady," quoth Sharrkan (and indeed he was highly incensed against her), "had I been Master al-Safdí, Master Mohammed Kimál or Ibn al-Saddí,176 as they were in their prime, I had kept no note of these shifts thou mentionest; for O my mistress, by Allah, thou hast not grassed me by thy strength, but by the blandishments of thy back-parts; for we men of Mesopotamia so love a full-formed thigh that nor sense was left me nor foresight. But now, an thou wish, thou shalt try a third fall with me while my wits are about me, and this last match is allowed me by the laws of the game which sayeth the best of three: moreover I have regained my presence of mind." When she heard his words she said to him, "Hast thou not had a belly-full of this wrestling, O vanquished one? However come on, an thou wilt; but know that this must be the last round." Then she bent forward and challenged him and Sharrkan did likewise, setting to it in real earnest and being right cautious about the throw: so the two strove awhile and the damsel found in him a strength such as she had not observed before and said to him, "O Moslem, thou art now on thy mettle." "Yes," he replied, "thou knowest that there remaineth to me but this one round, after which each of us will wend a different way." She laughed and he laughed too;177 then she overreached at his thigh and caught firm hold of it unawares, which made him greet the ground and fall full on his back. She laughed at him and said, "Art thou an eater of bran? Thou art like a Badawi's bonnet which falleth off with every touch or else the Father of Winds178 that droppeth before a puff of air. Fie upon thee, O thou poor thing!" adding, "Get thee back to the Moslem army and send us other than thyself, for thou failest of thews; and proclaim
Arab. "Allaho Akbar!" the classical Moslem slogan.
169
Arab horses are never taught to leap, so she was quite safe on the other side of a brook nine feet broad.
170
"Batrík" (vulg. Bitrík)=patricius, a title given to Christian knights who commanded ten thousand men; the Tarkhan (or Nobb) heading four thousand, and the Kaumas (Arab. Káid) two hundred. It must not be confounded with Batrak (or Batrik)=patriarcha (Lane's Lex.).
171
Arab. "Kázi al-Kuzát," a kind of Chief Justice or Chancellor. The office was established under the rule of Harun al-Rashid, who so entitled Abú Yúsuf Ya'akub al-Ansári: therefore the allusion is anachronistic. The same Caliph also caused the Olema to dress as they do still.
172
The allusion is Koranic: "O men, if ye be in doubt concerning the resurrection, consider that he first created you of the dust of the ground (Adam); afterwards of seed" (chapt. xxii.). But the physiological ideas of the Koran are curious. It supposes that the Mani or male semen is in the loins and that of women in the breast bone (chapt. lxxxvi.); that the mingled seed of the two (chapt. lxxvi.) fructifies the ovary and that the child is fed through the navel with menstruous blood, hence the cessation of the catamenia. Barzoi (Kalilah and Dímnah) says: – "Man's seed, falling into the woman's womb, is mixed with her seed and her blood: when it thickens and curdles the Spirit moves it and it turns about like liquid cheese; then it solidifies, its arteries are formed, its limbs constructed and its joints distinguished. If the babe is a male, his face is placed towards his mother's back; if a female, towards her belly. (P. 262, Mr. I. G. N. Keith-Falconer's translation.) But there is a curious prolepsis of the spermatozoa-theory. We read (Koran chapt. vii.), "Thy Lord drew forth their posterity from the loins of the sons of Adam;" and the commentators say that Allah stroked Adam's back and extracted from his loins all his posterity, which shall ever be, in the shape of small ants; these confessed their dependence on God and were dismissed to return whence they came." From this fiction it appears (says Sale) that the doctrine of pre-existence is not unknown to the Mohammedans; and there is some little conformity between it and the modern theory of generatio ex animalculis in semine marium. The poets call this Yaum-i-Alast=the Day of Am-I-not (-your Lord)? which Sir William Jones most unhappily translated "Art thou not with thy Lord?" (Alasta bi Rabbi-kum); and they produce a grand vision of unembodied spirits appearing in countless millions before their Creator.
173
The usual preliminary of a wrestling bout.
174
In Eastern wrestling this counts as a fair fall. So Ajax fell on his back with Ulysses on his breast (Iliad xxxii., 700, etc.).
175
So biting was allowed amongst the Greeks in the ἀνακλινοπάλη, the final struggle on the ground.
176
Supposed to be names of noted wrestlers. "Kayim" (not El-Kim as Torrens has it) is a term now applied to a juggler or "professor" of legerdemain who amuses people in the streets with easy tricks (Lane, M. E., chapt. xx.).
177
Lit. "laughed in his face" which has not the unpleasant meaning it bears in English.
178
Arab. "Abu riyáh"=a kind of child's toy. It is the "Ρόμβος" of the Greeks, our "bull-roarer" well known in Australia and parts of Africa.