A plain and literal translation of the Arabian nights entertainments, now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night, Volume 2 (of 17). Richard Francis Burton
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу A plain and literal translation of the Arabian nights entertainments, now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night, Volume 2 (of 17) - Richard Francis Burton страница 21
Most beautiful is earth in budding bloom, ✿ When lucid waters course through plain and wood:
No work but His th' All-great, th' All-glorious, ✿ Giver of all gifts, Giver of all good!
And as Sharrkan considered the place, he saw in it a Christian Monastery within whose enceinte a castle towered high in air catching the light of the moon.162 Through the midst of the convent passed a stream, the water flowing amongst its gardens; and upon the bank sat the woman whose voice he had heard, while before her stood ten handmaids like moons and wearing various sorts of raiment and ornaments that dazed and dazzled the beholder, high-bosomed virgins, as saith of them the poet in these couplets: —
The mead is bright with what is on't ✿ Of merry maidens debonnair:
Double its beauty and its grace ✿ Those trooping damsels slender-fair:
Virgins of graceful swimming gait ✿ Ready with eye and lip to ensnare;
And like the tendril'd vine they loose ✿ The rich profusion of their hair:
Shooting their shafts and arrows from ✿ Beautiful eyes beyond compare;
Overpowering and transpiercing ✿ Every froward adversaire.
Sharrkan gazed upon the ten girls and saw in their midst a lady like the moon at fullest, with ringleted hair and forehead sheeny-white, and eyes wondrous wide and black and bright, and temple-locks like the scorpion's tail; and she was perfect in essence and attributes, as the poet said of her in these couplets: —
She beamed on my sight with a wondrous glance, ✿ And her straight slender stature enshamed the lance:
She burst on my sight with cheeks rosy-red, ✿ Where all manner of beauties have habitance:
And the locks on her forehead were lowering as night ✿ Whence issues a dawn-tide of happiest chance.
Then Sharrkan heard her say to the handmaids, "Come ye on, that I may wrestle with you and gravel you, ere the moon set and the dawn break!" So each came up to her in turn and she grounded them forthright, and pinioned them with their girdles, and ceased not wrestling and pitching them until she had overthrown one and all. Then there turned to her an old woman who was before her, and the beldam said as in wrath, "O strumpet, dost thou glory in grounding these girls? Behold I am an old woman, yet have I thrown them forty times! So what hast thou to boast of? But if thou have the strength to wrestle with me, stand up that I may grip thee and set thy head between thy heels!" The young lady smiled at her words, but she was filled with inward wrath, and she jumped up and asked, "O my lady Zát al-Dawáhí,163 by the truth of the Messiah, wilt thou wrestle with me in very deed, or dost thou jest with me?"; and she answered, "Yea," – And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.
She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the young lady asked Zat al-Dawahi, "By the truth of the Messiah, wilt wrestle with me or dost jest?", and she answered, "Yea, I will wrestle with thee in very deed" (Sharrkan looking on the while), the damsel cried, "Rise up for the fall an thou have spunk so to do." When the old woman heard this, she raged with exceeding rage, and her body-hair stood on end like the bristles of a fretful hedgehog.164 Then she sprang to her feet, whilst the damsel stood up to her, and said, "Now by the truth of the Messiah, I will not wrestle with thee unless I be naked, Mistress whore!"165 So she loosed her petticoat-trousers and, putting her hand under her clothes, tore them off her body; then twisted up a silken kerchief into cord-shape, girt it round her middle and became as she were a scald-head Ifritah or a spotted snake. With this she inclined towards the damsel and said, "Do thou as I have done." All this time, Sharrkan was gazing at the twain, and laughing at the beldam's loathly semblance. So the damsel leisurely rose and, taking a sash of Yamani stuff, passed it twice round her waist, then she tucked up her trousers and displayed two calves of alabaster carrying a mound of crystal, smooth and rounded, and a stomach which exhaled musk from its dimples, as it were a bed of Nu'uman's anemones; and breasts like double pomegranates. Then the old woman leant towards her, and the two laid hold either of each, while Sharrkan raised his head Heavenwards and prayed Allah that the belle might beat the beldam. Presently the young woman gat beneath the old woman; and, gripping her waist-cloth with the left and circling her neck with the right hand, hoisted her off the ground with both; whereupon the old woman strove to free herself and, in so doing fell on her back arsiversy, with her legs high in air and her hairy bush between them showed manifest in the moonshine; furthermore she let fly two great farts166 one of which blew up the dust from the earth's face and the other steamed up to the gate of Heaven. Sharrkan laughed till he fell back upon the ground. Then he arose and, baring his brand looked right and left, but he saw no one save the old woman sprawling on her back, and said to himself, "He lied not who named thee Lady of Calamities! Verily thou knewest her prowess by her performance upon the others." So he drew near them to hear what should pass between them. Then the young lady went up to the old one and, throwing a wrapper of thin silk upon her nakedness, helped her to don her clothes and made excuses saying, "O my lady Zat al-Dawahi, I intended only to throw thee and not all this, but thou triedst to twist out of my hands; so laud to Allah for safety!" She returned her no answer, but rose in her shame and walked away till out of sight, leaving the handmaids prostrate and pinioned, with the fair damsel standing amongst them. Quoth Sharrkan to himself, "Every luck hath its cause. Sleep did not fall upon me nor the war-horse bear me hither save for my good fortune; for doubtless this maid and what is with her shall become booty to me." So he made towards his steed and mounted and heeled167 him on, when he sped as the shaft speeds from the bow, and in his hand he still hent his brand bare of sheath, which he brandished shouting
159
Travellers often prefer such sites because they are sheltered from the wind, and the ground is soft for pitching tents; but many have come to grief from sudden torrents following rain.
160
Arab. "Ghábah" not a forest in our sense of the word, but a place where water sinks and the trees (mostly Mimosas), which elsewhere are widely scattered, form a comparatively dense growth and collect in thickets. These are favourite places for wild beasts during noon-heats.
161
At various times in the East Jews and Christians were ordered to wear characteristic garments, especially the Zunnár or girdle.
162
The description is borrowed from the Coptic Convent, which invariably has an inner donjon or keep. The oldest monastery in the world is Mar Antonios (St. Anthony the Hermit) not far from Suez (Gold Mines of Midian, p. 85).
163
"Dawáhi," plur. of Dáhiyah=a mishap. The title means "Mistress of Misfortunes" or Queen of Calamities (to the enemy); and the venerable lady, as will be seen, amply deserved her name, which is pronounced Zát ad-Dawáhí.
164
Arab. "Kunfuz"=hedgehog or porcupine.
165
These flowers of speech are mere familiarities, not insults. In societies where the sexes are separated speech becomes exceedingly free. Étourdie que vous êtes, says M. Riche, toning down the text.
166
Arab. "Zirt," a low word. The superlative "Zarrát" (fartermost) or, "Abu Zirt" (Father of farts) is a facetious term among the bean-eating Fellahs and a deadly insult amongst the Badawin (Night ccccx.). The latter prefer the word Taggáa (Pilgrimage iii. 84). We did not disdain the word in farthingale=pet en air.
167
Arab. "kicked" him,