Тайная помолвка. Джорджетт Хейер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайная помолвка - Джорджетт Хейер страница 31

Тайная помолвка - Джорджетт Хейер

Скачать книгу

заметила, что Шилботтлы – очень милые люди, но этим все и кончилось.

      – Очень может быть, – возразила миссис Андерхилл, – но происхождение у них отнюдь не благородное. Мистер Шилботтл каждый день ездит в Лидс на свою мануфактуру, и не можете же вы всерьез полагать, будто я приглашу его на встречу с лордом? Этак вы в следующий раз присоветуете мне отправить приглашение Бэджерам! Нет! Пусть уж лучше его милость и сэр Уолдо испытывают скуку, а не отвращение! – И она с надеждой добавила: – Но в одном можно быть уверенным: в ужине они не разочаруются!

      Гостей и впрямь ожидало роскошное угощение, состоящее из двух перемен по четыре блюда в каждой, многочисленных гарниров и салатов начиная от огузка по-мантуйски, восковых корзиночек с креветками и лангустами до апельсинового суфле и спаржи и заканчивая истинным деликатесом – фаршированным языком, – коим так славился ее повар.

      Мисс Трент не присутствовала на ужине, но она привела Шарлотту вниз, в гостиную, после него, где ее тут же заприметил сэр Уолдо, вернувшийся в комнату вместе с остальными джентльменами. На ней было креповое платье с лиловыми лентами, длинными рукавами и довольно высоким вырезом, как и подобает гувернантке, но он подумал, что красотой и изяществом она выгодно отличается от прочих дам, и вскоре начал пробираться в ее сторону.

      В комнате расчистили место для танцев, и музыканты из Харрогейта начали настраивать инструменты. Миссис Андерхилл, пояснив, будто решила, что молодые люди захотят немного потанцевать, принялась умолять сэра Уолдо не считать себя обязанным принимать в этом участие, если он не чувствует к тому предрасположенности, что давало ему возможность присоединиться к зрителям старшего возраста. Он, конечно, славился своей изысканной вежливостью, но при этом вовсе не горел желанием приглашать на контрданс[20] каждую из дюжины провинциальных девушек. Однако, когда пары образовали первый круг, он подошел к мисс Трент и попросил оказать ему честь и позволить пригласить ее на танец. Она отказалась, но явно почувствовала себя польщенной.

      – Вот так штука! – заметил сэр Уолдо. – Или вы хотите сказать мне, что не танцуете, сударыня?

      Столь неожиданный отпор поверг ее в легкое смущение, что, впрочем, было вполне естественно, и, утратив изрядную толику своей обычной невозмутимости, она сказала:

      – Нет, благодарю вас. То есть я, конечно же, танцую, но не… я имею в виду…

      – Продолжайте! – ободряюще поддержал он, когда она умолкла, злясь на себя на собственную gauche.[21] – Вы, разумеется, танцуете, но только не… э-э с джентльменами, пристрастившимися к спортивным забавам! Я правильно запомнил?

      Она быстро взглянула на него:

      – Я действительно так говорила?

      – Да, причем тоном сурового порицания. Тогда вы мне не сказали, что не станете танцевать со мной: вам просто не представилось такой возможности.

      – Я не говорила

Скачать книгу


<p>20</p>

Контрданс – старинный английский народный танец. Считается, что он берет начало от хороводов и шествий в честь праздника весны. Став бальным, получил широкое распространение в Европе. В XIX в. слился с кадрилью. Контрданс существовал в двух разновидностях, предусматривающих возможность одновременного участия любого количества пар, образующих круг или две противоположные линии танцующих, которые по очереди повторяют известные фигуры танца.

<p>21</p>

Gauche – неотесанность, неуклюжесть.