Убийства на фоне глянца. Алисия Хименес Бартлетт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Убийства на фоне глянца - Алисия Хименес Бартлетт страница 4

Убийства на фоне глянца - Алисия Хименес Бартлетт Петра Деликадо

Скачать книгу

больше нравится определение, данное комиссаром, – сказал Родригес.

      – Тем не менее преступление остается преступлением, – заявил Молинер не без иронии.

      – А как свидетельница описала убегавшего человека?

      – Высокий, хорошо одетый, атлетического сложения, бежал легко. Больше ничего конкретного она не смогла добавить. Поэтому тут надо быть предельно осторожными и воспринимать такое свидетельство с оговорками.

      – Ну и в какой точке расследования вы находитесь?

      – В мертвой. У нас есть протокол вскрытия, заключение баллистической экспертизы и показания предполагаемого свидетеля. Теперь пришла пора начинать действовать.

      – А окружение убитого?

      – Он жил один. С женой развелся семь лет назад. Дочери скоро восемнадцать, она живет с матерью. Нет никаких сведений о близких друзьях или хотя бы приятелях. Он всего себя отдавал работе.

      – А с бывшей женой вы беседовали?

      – Пока еще нет.

      – Но ты склонен подозревать скорее кого-то из его профессионального круга?

      – Боюсь, что так, хотя это сильно усложняет дело. Короче, добро пожаловать в мир шика и гламура! У тебя есть вечернее платье, Петра?

      – Я всегда сплю в пижаме.

      – А вы, Фермин, вы сможете отыскать в своем шкафу смокинг?

      – Нет, я уже давно бросил курить[3].

      Молинер от души рассмеялся. Создавалось впечатление, что, передавая нам этого покойника и все с ним связанное, они скидывали с плеч тяжкий груз. Но я пока не спешила сделать вывод, хорошим или плохим наследством было для нас это дело. Выводы будем делать позднее. К тому же как раз сейчас следовало ожидать еще каких-нибудь событий: появления новых свидетелей, писем с доносами… Третий день после убийства – это пока чистая тетрадь, пиши в ней что твоей душеньке угодно. Да и Молинеру с Родригесом я не завидовала. Убитую девушку нашли неделю назад, но, как только поползли слухи, что она была подружкой высокопоставленного чиновника, дело тотчас забрали у тех, кому оно поначалу досталось, и передали Молинеру. Еще один рикошет.

      – Ну и что вы про все это думаете, Петра? – словно угадав мои мысли, спросил Гарсон.

      – Ничего конкретного. Мне кажется, надо отправляться в путь.

      – Для начала – визит вежливости?

      – Да, хоть нас никто и не приглашал.

      Я всего несколько раз видела Вальдеса по телевизору, и он показался мне отъявленным мерзавцем. Он произвел на меня настолько отвратительное впечатление, что выделить и объективно оценить только физические черты этого человека было практически невозможно. Я помнила Вальдеса смутно: угрюмый взгляд, крючковатый нос, жиденькие усишки и рот, как у деревенской старухи, которая денно и нощно изрыгает проклятия. Короче, вид тошнотворный. Поэтому смерть в какой-то мере даже придала ему благообразия. Он лежал в морге в своей ячейке, упакованный в пластиковый чехол, как личинка в коконе, и выглядел, пожалуй, даже вполне по-человечески. Мы сразу

Скачать книгу


<p>3</p>

Намек на то, что “смокинг” (от англ. smoking jacket) буквально означает “пиджак, в котором курят”.