Жертва вечерняя. Петр Боборыкин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Жертва вечерняя - Петр Боборыкин страница 8

Жертва вечерняя - Петр Боборыкин

Скачать книгу

ma très chère [21]

      Какая несносная эта Плавикова! Лезет со своим покровительством.

      Домбрович молча откланялся. Мне понравилось, что он не подумал навязывать мне своих сочинений. Ну, и я не стала жантильничать. Очень мне нужно. С ним, правда, довольно весело; но не открою же я у себя четвергов с господином Гелиотроповым.

      Ах да! Косматый поэт тут же в меня влюбился и сказал какой-то экспромт, насчет моих "очей", кажется.

      Я не скучала. Но хорошенького понемножку. Cette bohème me répugne, tout de même [22].

26 ноября 186* Утро. – Пятница.

      Начались маскарады. В прошлом году я ездила с Софи, всего один раз, в купеческий клуб. Мне хотелось видеть Голицынский дом. Удивительно, как это нынче… tout tombe [23]. Прелестный отель, почти дворец, и какие-нибудь гостинодворцы закурили и заплевали его…

      Дом мне понравился, но самый маскарад – нестерпимая скука. Если б кто хотел узнать степень глупости наших милейших молодых людей, пусть наблюдает за ними в маскараде. Стоят как кариатиды в своих вызолоченных касках со звездой. Подойдешь к одному из них, заговоришь… Улыбнется бараньей улыбкой, промычит не знаю что… вот вам и все остроумие. Какие подурухи могут еще интриговать наших недорослей?..

      Но вот что я заметила. Только около француженок и толпятся мужчины. Что уже с ними говорят золоченые лбы, не знаю, но что-нибудь да говорят и даже громко хохочут. Конечно, врут неприличности. Но умеют же эти француженки хоть как-нибудь расшевелить их, по крайней мере, делать их забавными.

      В прошлом году, когда у Софи были jours fixes [24], как раз в дни маскарадов, к часу все мужчины улизнут. А зевать начинают с одиннадцати. Они прямо говорят, что им в миллион раз веселее с разными Blanche и Clémence.

      А мы сидим как дуры. За всяким выпускным кадетиком нынче бегают и рвут его нарасхват; а как они ломаются! Сделает тур вальса, – точно на веки осчастливит.

      Не может же это так продолжаться. Нужно на что-нибудь решиться. Но на что?

      Я бы вот что сделала. Сначала бы добилась, какая особенная сласть во француженках и в разных актрисах, на которых теперь, походя, женятся. Вот еще на днях была свадьба: очень милый мальчик, прекрасной фамилии, изволил вступить в законный брак с какой-то девчонкой из Александринского театра!

      Я продолжаю: узнала бы я хорошенько всех этих женщин, изучила бы все их нравы, всю бы подноготную открыла: чем они привлекают мужчин. И тогда бы уж можно было их всех прибрать к рукам. Я верить не хочу, чтобы порядочная женщина, с умом, со вкусом не могла… rivaliser avec une courtisane [25]! Ну еще француженки, куда ни шло! Их здесь мало, многим в диковинку. Но русские актрисы? Это Бог знает что такое! Моя Ариша, я думаю, презентабельнее их. Или опять танцовщицы. На каком наконец языке говорят с ними мужчины? По-французски они не умеют. А по-русски и мы-то хорошенько не смыслим, не только что какие-нибудь кордебалетные девчонки.

      И что ведь всего досаднее: об них только и говорят везде, куда ни приедешь… Prince Pierre [26] пятнадцать лет жил с танцовщицей, чуть не женился на ней. Некоторые даже обвиняют его, зачем он теперь

Скачать книгу


<p>21</p>

моя дражайшая (фр.)., y меня все есть.

<p>22</p>

Все же эта богема мне отвратительна (фр.).

<p>23</p>

все в упадке (фр.).

<p>24</p>

журфиксы; установленное время приемов (фр.).

<p>25</p>

соперничать с куртизанкой (фр.).

<p>26</p>

князь Петр (фр.).