Тринадцать гостей. Смерть белее снега (сборник). Джозеф Джефферсон Фарджон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тринадцать гостей. Смерть белее снега (сборник) - Джозеф Джефферсон Фарджон страница 34

Тринадцать гостей. Смерть белее снега (сборник) - Джозеф Джефферсон Фарджон Золотой век английского детектива

Скачать книгу

учти, Рут, ты должна постараться лучше смотреться верхом, чем эта – как ее? – Чейтер. Как мне хочется отщипнуть от их фамилии «Ч» и приделать «Х»! Надеюсь, она хотя бы получает удовольствие[3]

      – Ты бы лучше помолчал, Боб, – прошипела миссис Роу. – Из-за тебя я никак не разберусь, что там происходит.

      – В том-то и дело, что ничего! – раздраженно возразил муж. – Что послужит сигналом? – обратился он к Артуру. – Выстрел? Может так получиться, что олень побежит на нас? Ветер дует в эту сторону.

      – Ветер влияет только на лис, – поделился своими познаниями водитель.

      Эдит Фермой-Джонс навострила уши. Она привыкла впитывать любую информацию. Ее репутация осведомленного человека зиждилась на чужих разговорах и на настольной энциклопедии. В следующем романе могли ожить лисица, замечающая, куда дует ветер, и олень, бегущий наугад.

      – Как же они решают, куда бежать? – поинтересовался Роу. – Их гонит свора?

      – Обычно они нацеливаются на какую-то точку и мчатся туда, – ответил Артур. – А свора носится вокруг.

      – Что происходит сейчас?

      – Собаки выгоняют оленя. Иногда доносится лай гончих, напавших на след, даже на таком большом расстоянии, если ветер благоприятствует, как сегодня. Вот, слышите?

      На поле возникла суматоха. Егерь в красном камзоле дал команду собакам. Лорд, дорожа своим превосходством, важно галопировал с места на место.

      – Почему они не действуют? – крикнул Роу.

      Впрочем, причудливый охотничий телеграф уже сообщил даже ему, что олень в полосе леса, к которой были прикованы все взгляды, уже начал свое последнее бегство от смерти.

      – Надо его немного отпустить, сэр, – ответил Артур.

      – В каком смысле?

      – Дать фору.

      – Понимаю, как в крикете!

      – Если олень еще не устал, придется поплатиться несколькими собаками. Вот и они! Мы поедем в Черли и проследим за охотой.

      Собачья свора пришла в движение. Отлично организованная живая масса устремилась вперед, целеустремленно, но пока неспешно. Каждая гончая подчинялась собственному инстинкту, но при этом повиновалась превосходящему инстинкту человека. За собаками скакали охотники, едва сдерживавшие прилив кровожадности.

      – Вам необходимо присутствовать при убийстве? – тихо обратилась Энн к Тейверли, прежде чем пустить лошадь рысью.

      – Нет.

      – Хорошо. Когда я начну сходить с ума, не оплошайте!

      Какое-то время всадники держались вместе. Они спустились по пологому склону, пересекли маленькую лощину и поднялись на бугор. Внезапно сильно опередившая их свора вильнула влево, передовые всадники поступили так же, но остальные решили поберечь дыхание и лошадей.

      – Скачем в Спинни-Кросс! – воскликнул лорд Эйвлинг.

      – Ты уверен? – спросила отца Энн.

      – Да!

      Вскоре

Скачать книгу


<p>3</p>

Из Chater получится Hater – ненавистник.