Джентльмен и плутовка. Сага: «Сезоны любви». Part#2. Sandra Ginger
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Джентльмен и плутовка. Сага: «Сезоны любви». Part#2 - Sandra Ginger страница 12
![Джентльмен и плутовка. Сага: «Сезоны любви». Part#2 - Sandra Ginger Джентльмен и плутовка. Сага: «Сезоны любви». Part#2 - Sandra Ginger](/cover_pre229772.jpg)
Информация любого рода всегда ценилась на вес золота и благодаря тому, что мисс Плам создала, целую корпорацию по добычи сведений, ее дела быстро пошли в гору. Буквально два года назад, после смерти мужа, она была, мягко говоря, в стесненных обстоятельствах, а сейчас могла жить на широкую ногу. Скоро, очень скоро, мисс Плам надеялась добиться той независимости, к которой стремилась всю свою жизнь.
Но, время… Время не ждет. В ее бизнесе время двигатель, как «торговли и процветания», так и «проблем и неустоек». Последнее мисс Плам не любила и старалась избегать. Недовольные клиенты, влиятельные и солидные, которых было большинство, могли легко потопить ее судно так же, как и пустили его на воду. Неприятности наносили большой урон бизнесу и портили репутацию. К тому же слишком много людей было «завязано» в этом. Ее «помощники» рисковали не только деньгами, но и своим именем.
«Быть в нужном месте в нужное время» и «Секретность данных» – два основных правила агентства. Бдительность, ответственность и исполнительность – главные качества его сотрудников.
– Вы слышали, что мистер Боудинг женился на гувернантки своей дочери? – произнесла помощница мисс Плам. – Провинциалка из Гемпшира отхватила приличный кусок. Мистер Боудинг не только богат, молод и хорош собой, знаете ли. Ко всему прочему, он еще и не глуп. Заканчивает книгу об архитектурных сооружениях. Этот клерк далеко пойдет, – заверила Жаклин. – Многие пророчат ему кресло министра по сельскому хозяйству.
– Архитектор своим выпадом внес серьезный беспорядок в мои записи, – недовольно согласилась мисс Плам и открыла ежедневник. – Я сулила ему более удачную партию, чем дочь портнихи из Гемпшира.
– Профессия швеи не так уж плоха по своей сути, мисс Плам, – подала голос мадам Де-Бомонд.
– Я ни в коем случае не хотела задеть вас, Бэлла. К тому же, прошли те времена, когда вы были простой портнихой. Сейчас вы модистка, дорогая. У вас одевается весь высший свет Англии. Я лишь хотела сказать, что дочь бостонского адвоката ему подходила больше, только и всего.
– Ладно вам, мисс Плам, в делах сердечных не может все идти по накатанной схеме. Как бы вам этого не хотелось, – рассмеялась леди Икс.
– Мы ничего не отдаем на волю случая, дорогая, – отрезала мисс Плам. – Итак, Жаклин. Что на повестке дня?
– Маркиз Вайз и леди Сент-Энджэлл, – без промедления ответила помощница. – Их отношения стремительно развиваются. От достоверного источника мне удалось узнать, что маркиз уже близок цели… А, возможно, уже достиг ее… – Жаклин усмехнулась. – Ну, вы понимаете, о чем я.
– К концу месяца он бросит ее на виду у всех, помяните мое слово, а это повлечет за собой очередной великосветский переполох, – проговорила мисс Плам. – Хотя удивляться тут нечему. Себастьян Райфорд