Что может быть проще времени. Клиффорд Саймак
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Что может быть проще времени - Клиффорд Саймак страница 10
– Тогда вы должны были заметить, что мысли, обычаи и убеждения со временем устаревают. Это можно прочитать на каждой странице вашей истории. Меняется мир, и меняются люди и их взгляды. Вам никогда не приходило в голову, что экономика, о которой вы так тревожитесь, устарела и… больше не приносит пользы? Что она сыграла свою роль в развитии человечества и мир пошел дальше, и теперь экономика – понятие историческое, нечто вроде бронтозавра?
Дальтон даже подскочил в кресле, волосы его встали дыбом, сигара чуть не выпала изо рта.
– Боже мой! – воскликнул он. – Это ужасно. Неужели «Фишхук» в самом деле так думает?
Блэйн сухо усмехнулся:
– Нет, так думаю я, и у меня нет ни малейшего представления о позиции «Фишхука». Я ведь не член Правления.
Вот так всегда, подумал Блэйн. Куда ни пойдешь, всюду одно и то же. Вечно кто-то пытается выудить хоть какой-нибудь намек или крошечный секретик, касающийся «Фишхука». Эта стая стервятников, это сборище соглядатаев, которые жаждут знать, что же происходит, и воображают гораздо больше того, что есть на самом деле.
Дальтон снова откинулся на спинку кресла. Огромная сигара опять надежно держалась у него во рту, а волосы улеглись назад ровными рядами, словно их пригладили расческой.
– Вы утверждаете, что не состоите в Правлении. Значит, вы разведчик?
Блэйн кивнул.
– И вы летаете в космос и посещаете другие звезды и планеты?
– Да, именно.
– Но в таком случае вы – парапсих!
– Да, нас так называют. Хотя, простите за прямоту, в приличном обществе это слово стараются не употреблять.
Смутить Дальтона было невозможно.
– Интересно, что вы там видите?
– К сожалению, мистер Дальтон, я не могу ответить вам на этот вопрос.
– Вы летаете один?
– Нет, беру с собой тайпер.
– Тайпер?
– Такой механизм, набитый всякими приборами, которые записывают все, что происходит вокруг.
– Так эта штука летает вместе с вами?
– Да нет же, повторяю вам, я беру ее с собой. Когда я вылетаю, то прихватываю ее с собой как портфель.
– Значит, только ваш разум и этот механизм?
– Да, мой разум и этот механизм.
– Но это невероятно!
Блэйн промолчал.
Дальтон извлек сигару изо рта и внимательно осмотрел ее. Конец сигары был так изгрызен, что изжеванные листья мокрыми прядями свисали вниз. Сосредоточенно сопя, Дальтон покрутил сигару, чтобы завернуть размокшие листья, и отправил ее обратно в рот.
– Давайте вернемся к тому, с чего мы начали, – изрек он с величественным видом. – У «Фишхука» имеются всякие там дьявольские штуки. Ладно. Бог с ним. Думаю, перед поступлением в продажу все тщательно проверяется. И никто