Собака на сіні (збірник). Лопе де Вега

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Собака на сіні (збірник) - Лопе де Вега страница 10

Собака на сіні (збірник) - Лопе де Вега Бібліотека світової літератури

Скачать книгу

я усе з’ясую.

Ява друга

      Входить магістр Калатрави з прибічниками.

      Магістр

      Дон Фернандо, вибачайте,

      що я вас не стрів раніш;

      я тепер дізнався лиш,

      що ви в місті.

      Командор

      Уважайте,

      що я маю всі підстави

      нарікати на прийом;

      адже ясно нам обом —

      від магістра Калатрави

      більшої до себе шани

      міг би ждати командор,

      як одна з його підпор.

      Магістр

      Правда ваша, любий пане…

      Я сердечно радий вам

      і як друга обіймаю.

      Командор

      І на це я право маю:

      важив я для вас життям

      серед чварів і незгодин,

      як святий отець нарік,

      незважаючи на вік,

      вас магістром.

      Магістр

      Згоден, згоден,

      і клянуся цим хрестом —

      вашу вірність я ціную

      і. як батька, вас шаную.

      Командор

      Я вдоволений цілком.

      Магістр

      Що там чути про війну?[7]

      Командор

      Пильно слухать ви повинні —

      многоважні є новини.

      Магістр

      Я вас слухаю. Ну, ну!

      Командор

      Дон Родріго, не забудьте,

      що магістром Калатрави

      вас зробив великий воїн,

      знаний всім отець ваш славний[8];

      він ще вісім років тому

      замість себе вас поставив;

      королі і командори —

      всі на вибір цей пристали;

      на посаді цій високій

      вас затвердили і папи:

      булли видали посвятні, —

      спершу Пій, а потім Павел, —

      з тим, щоб дон Хуан Пачеко[9],

      старший в ордені Сант-Яго,

      разом з вами врядував;

      а як він помер, вся влада

      перейшла до ваших рук,

      хоч і юні ви літами;

      тож тепер велить вам честь

      виступати одностайно

      із преславним вашим родом.

      Ваші кревні всі вважають,

      що по смерті дон Енріке

      на Кастилью має право

      дон Альфонсо Португальський,

      що принцесу взяв Хуану;

      є ще й інший претендент —

      Ісабелин муж, Фернандо,

      королевич Арагонський,

      та його права на спадок

      більш сумнівні; весь ваш рід

      за Хуану виступає,

      що її ваш брат у перших[10]

      взяв під свій надійний захист.

      У такий непевний час

      я, магістре, вам пораджу

      наших лицарів зібрати

      в місті орденськім Альмагро

      й захопить Сьюдад-Реаль,

      що лежить якраз на грані

      Андалузії й Кастильї.

      Війська треба небагато,

      щоб це місто взяти боєм,

      бо його охороняють

      наголо

Скачать книгу


<p>7</p>

Що там чути про війну? – Йдеться про міжусобну війну прихильників і противників королів Фернандо та Ісабели (Ізабели) та можливе вторгнення в Кастилію Альфонса V Португальського. (Прим. Яреми Кравця)

<p>8</p>

…знаний всім отець ваш славний. – Батько Родріго Тельєса Хірона, Педро Хірон, магістр Калатрави з 1445 р., був одним із керівників коаліції кастильської знаті, ворожої королю Енріке IV. (Прим. Яреми Кравця)

<p>9</p>

Дон Хуан Пачеко – маркіз Вільєна, брат Педро Хірона, могутній феодал, ворог короля Енріке IV і принцеси Ісабели. Помер 1474 р., незадовго до смерті Енріке IV. (Прим. Яреми Кравця)

<p>10</p>

…ваш брат у перших… – Дьєго Лопес Пачеко, маркіз Вільєна, старший син Хуана Пачеко, був одним з тих, кому Енріке IV перед смертю довірив опіку над принцесою Хуаною. У травні 1475 р. саме він влаштував їй зустріч з Альфонсо V Португальським, після чого вони обвінчалися. Незважаючи на великий спротив кастильських грандів, які хотіли бачити на престолі принцесу Хуану, котра могла б стати слухняним знаряддям для сповнення їхніх задумів, 1474 р. королями Кастилії були проголошені Фердинанд, спадкоємний принц арагонський, та Ісабела. (Прим. Яреми Кравця)