Витражи. Виталий Черников
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Витражи - Виталий Черников страница 25
– Ну что, Леандро, кто оказался прав?
Советник сокрушенно развел руками, покивал головой, словно осуждая себя. Впрочем, уголки его рта подозрительно подрагивали, и ему пришлось вновь угодливо поклониться, скрывая торжествующую усмешку.
– А ты не верил, Леандро. Даже спорил со мной! Какой ты, к черту, советник? Выдрать бы тебя на конюшне… Ну-ну, это я так, – добавил он снисходительно, взглянув на затрепетавшего придворного. – Давай зови его.
– Куда прикажет ваша светлость?
– Куда… Да хоть в охотничью башню. Ну и спроси… там… не проголодался ли с дороги… Одним словом, по этикету.
– Как вам будет угодно.
Леандро вновь отвесил поклон, колыхнув подбородками, и, пятясь, удалился.
– Эй, дурень! – громко позвал герцог, когда дверь за советником неслышно затворилась.
– Гав?
– Сдаешься или будем доигрывать?
– Гав! – Шут на четвереньках подобрался к доске, взял в зубы слона и перенес его на новое место. – Вот так, дяденька!
Чезаре задумался.
3
Шут увязался за герцогом в башню. У дверей в охотничий зал хозяина ожидал Леандро.
– Он здесь, ваша милость.
– Хорошо… Эй, господин дурак, ты-то куда собрался?
– Я хочу войти первым!
Герцог обескураженно поднял брови:
– Это еще почему?
Шут приложил к дверям оттопыренное ухо и с деланым испугом зажмурил глаза.
– Там ведь волшебник, правда, дяденька? А каждому известно, какие они зазнайки! Вот я и смекнул: волшебник уверен, что он умнее того, кто сейчас войдет. Так почему бы не порадовать гостя?
– Очень глупо, господин шут.
– Так я и есть дурак, – простодушно пожал плечами шут, и его бубенчики зазвенели.
– Вот и оставайся в дураках. Со мной ты не пойдешь.
– Как скажешь, дяденька. Тогда я полежу вот здесь, на коврике. Должен же тебя кто-то охранять.
Герцог кивнул советнику, и тот, забежав вперед, открыл двери.
Увидев входящего герцога, волшебник встал с кресла и изящно, с достоинством поклонился.
– Мои приветствия и наилучшие пожелания владельцу этого дома.
– Благодарю, господин Альдо. Я тоже желаю вам многих лет… Долго ждали?
Волшебник покачал головой.
– Ну что вы. Я прекрасно провел время. – Он показал на стены, увешанные оружием и охотничьими трофеями.
– Тогда перейдем к делу. Не люблю, знаете ли, ходить вокруг да около.
Волшебник согласно склонил голову. Леандро тихонько устроился на деревянной скамье у окна, сверля волшебника маленькими острыми глазками. Герцог уселся в широкое, с высокой спинкой и массивными подлокотниками кресло, вытянул ноги в высоких охотничьих сапогах.