Запредельный накал страсти. Мейси Эйтс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Запредельный накал страсти - Мейси Эйтс страница 6

Запредельный накал страсти - Мейси Эйтс Любовный роман – Harlequin

Скачать книгу

в порыве страсти.

      – Я понимаю, – сказала Габриэлла. – И… ты?…

      Королева глубоко вздохнула, подняла глаза и встретилась взглядом с Габриэллой. В ее глазах принцесса увидела былые чувства: горечь, грусть, обиду.

      – В молодости, Габриэлла, решения принимаются сердцем, а не головой. Ты не один раз это видела в ситуации с твоими родителями. И они больше не могут оправдывать свои поступки молодостью и неопытностью. Вот почему я всегда говорила, что ты должна иметь свою голову на плечах. Женщине нельзя терять разум из-за страсти.

      Габриэлла медленно кивнула:

      – Да, я знаю.

      Она подумала о своих братьях, которые вольны поступать так, как пожелают. Об отце, который, казалось, избегал самой хлесткой критики. Самое худшее всегда было отведено для ее матери. Ее называли женщиной легкого поведения, и каждый ее поступок, от выбора наряда до выбора мужчины, с которым она поддержала разговор на светском мероприятии, обсуждался в прессе и считался доказательством ее распущенности.

      – Наши сердца – плохие советчики, – продолжила бабушка. – Они непостоянны и легко поддаются чужому влиянию. Со мной было так. И я училась на своих ошибках.

      – Конечно, – согласилась Габриэлла, потому что она не знала, что еще сказать.

      – Иди с ним, – сказала королева Лючия, и ее голос обрел силу, стал решительным. – Найди картину. Но помни этот разговор. Помни, что я говорила тебе.

      – Я не думаю, что моему сердцу грозит какая-либо опасность.

      – Он красавец, малышка.

      Габриэлла рассмеялась:

      – Он чужой! И к тому же довольно взрослый… не как мой отец, конечно.

      Королева покачала головой:

      – Поверь мне, тебе есть чего опасаться.

      – Вам не придется беспокоиться о том, что я влюблюсь. Единственная проблема – это… зачем ему брать меня с собой? Теперь, когда он знает, что картина существует и что она находится на Исоло Д’Оро, ему будет достаточно легко ее найти.

      – Нет, – ответила бабушка, – не так-то легко.

      – Почему?

      – Потому что у тебя есть ключ. Только у тебя.

      Габриэлла нахмурилась:

      – У меня нет ключа.

      – Есть. Картина спрятана в одной из старых усадеб, которая принадлежала королевской семье. Она находится в секретной комнате, за импровизированной стеной, и никто бы не нашел ее там.

      – А ключ?

      Бабушка протянула руку и коснулась ожерелья, которое носила Габриэлла:

      – Он там, где твое сердце. Всегда был там.

      Габриэлла посмотрела на золотой кулон в виде простого цветка:

      – Мое ожерелье?

      Его подарили ей, когда она была ребенком. Оно было частью королевских фамильных драгоценностей, которые мать предполагала ей передать.

      – Да, твое ожерелье. Ты когда-нибудь задумывалась, почему его задняя часть такой странной формы? В стене старого дома

Скачать книгу