Реквием для меццо. Кэрола Данн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Реквием для меццо - Кэрола Данн страница 7

Реквием для меццо - Кэрола Данн Чай, кофе и убийства

Скачать книгу

наряд больше подходит для оперы, чем для заупокойной мессы, – прошептал Алек.

      – Может, она олицетворяет один из соблазнов, ведущих в ад? – также шепотом ответила Дэйзи.

      – Или саму адскую печь.

      За мисс Делакоста вышла Беттина Уэстли, холодная стройная красавица в голубом атласном платье с более приличным декольте. Следом за Беттиной появился Гилберт Говер, тенор. Привлекательный валлиец, уже много лет выступающий на английской оперной сцене, так и не достиг вершин профессии, но снискал уважение. Последним вышел бас, тоже бежавший в Англию от большевиков. Медведеподобному великану с окладистой черной бородой, Димитрию Марченко, пока приходилось довольствоваться небольшими ролями, в основном в ораториях.

      – Я слышала его в «Мессии»[7]. Такие низкие ноты берет, просто уму непостижимо, – прошептала Дэйзи и тихонько напела: «Зачем мятутся народы…»

      – «И племена замышляют тщетное»[8], – продолжил Алек. – Ему очень подходит.

      Вместе со всеми они зааплодировали в ответ на приветственный поклон дирижера и солистов. Кокрейн поднял палочку, потом очень мягко опустил. В зал полились первые пианиссимо-звуки «Реквиема».

      Музыка полностью увлекла Дэйзи. Она забыла о мрачных словах и лишь изумлялась тому, в какую великолепную форму облек их Верди. После нежнейшего завершения Kyrie[9], впечатление от которого слегка смазал шорох опоздавших зрителей, наступил черед устрашающей мощи Dies Irae[10].

      От низких нот Марченко в Mors stupebit[11] у Дэйзи побежали мурашки по спине.

      Голос Консуэлы Делакоста оказался таким же колоритным, как и ее внешность. Очевидно, мистер Абернати все-таки помог Беттине с Liber scriptus[12] – партия была спета с подобающим накалом трагизма.

      Звонкий тенор Говера в Quid sum miser[13] прозвучал слегка мимо нот.

      А вот Ingemisco[14] он спел так проникновенно, что у Дэйзи к глазам подступили слезы.

      Первое отделение закончилось приглушенным «Аминь», затухающим под тихие размеренные аккорды. Какое-то время Дэйзи вместе с остальными зрителями сидела будто в оцепенении, потом зал взорвался аплодисментами.

      Солисты и дирижер поклонились и ушли со сцены. За ними потянулся хор.

      – Уже ладони болят хлопать, – пожаловалась Дэйзи Алеку, когда они вышли в коридор немного пройтись.

      – Это того стоило, – улыбнулся Алек. – Еще раз спасибо, что пригласили. Надо бы написать благодарственное письмо вашей приятельнице мисс Уэстли.

      – А я рада, что вы смогли пойти. – Она просунула руку ему под локоть – иначе их бы разъединила толпа. – Не передумали насчет ужина?

      – Нет, конечно, для Скотленд-Ярда я сегодня потерян.

      – Вот и славно!

      – Голодны? Тут есть буфет. Хотите что-нибудь выпить? – поинтересовался

Скачать книгу


<p>7</p>

«Мессия» – оратория Георга Фридриха Генделя для хора, солистов и оркестра, одно из наиболее известных сочинений в этом жанре.

<p>8</p>

Пс 2:1–2: «Псалом Давида» (синоидальный перевод).

<p>9</p>

«Господи помилуй!» (лат.) – часть первого раздела «Реквиема».

<p>10</p>

«День гнева» (лат.) – второй раздел (секвенция) «Реквиема».

<p>11</p>

«Смерть замрет» (лат.) – часть секвенции.

<p>12</p>

«Написанная книга» (лат.) – часть секвенции.

<p>13</p>

«Что тогда, несчастный, я скажу?» (лат.) – часть секвенции.

<p>14</p>

«Со стоном взываю» (лат.) – часть секвенции.