Телевизор по имени Васька. Фантастические повести. Илья Тамигин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Телевизор по имени Васька. Фантастические повести - Илья Тамигин страница 24

Телевизор по имени Васька. Фантастические повести - Илья Тамигин

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Откуда же акцент?

      – В школе научили. Да я не только по Техасски, я по разному могу.

      Эту фразу он проговорил уже с ямайским прононсом. Преподаватель побледнел.

      – Ещё!

      – Ну, батька у меня плотник, мамка – виноградарь. Братьев и сестер нет. (Все это на кокни).

      – Посиди здесь! – приказал штатский слабым голосом, и выбежал из кабинета.

      Вернулся вскоре ещё с двумя дядьками, тоже в штатском. Втроем они пытали Володю три часа. Выяснилось, что он свободно говорит по-английски, употребляя более тридцати акцентов, и пользуясь адекватным для каждого словарным запасом. На вопрос, кто его учил, честно ответил, мол, Лина Викторовна Шеремет. Они переглянулись и пожали плечами. Явно про неё не слышали. В рассказ о том, что вся деревня говорит по-английски, явно не поверили.

      – Идите, курсант! Будем разбираться! – велели ему наконец.

      В дверях он услышал:

      …феноменально! … невероятно… срочно выяснить…

      Ухмыльнувшись, пошел в казарму, писать письмо Свете.

      В сентябре Лина получила письмо из Москвы от Кати Смирновой.

      «Здравствуйте, дорогая Лина Викторовна! У меня новость: я поступила в ИнЯз имени Мориса Тореза! И даже общежитие дали! Сочинение – пять, история – пять, география – пять, английский – пять! На экзамене и на собеседовании я говорила с оксфордским акцентом, как Вы и советовали. Они все долго не могли поверить, что я из деревни, а не дочь дипломата! Я им рассказала про Вас, как Вы нас учили, сначала по рисункам, затем по книгам. Они сказали, что им такая методика неизвестна. И про то, что у нас в деревне все говорят по английски, тоже не поверили…»

      Дочитав письмо, Лина грустно улыбнулась. Она и сама не поверила бы, если б ей такое рассказали.

      Глава седьмая

      – Лиз!

      – Что, дорогой?

      – Представляешь, в Крыму, в одной небольшой долине, в тупике, куда ведет только одна дорога, есть деревня, где все говорят по нашему! Какая-то простая учительница старших классов ухитрилась заинтересовать и обучить две тысячи с лишним местных жителей, не считая учеников!

      – Это интересно, Фил! Откуда сведения?

      – От сотрудника БиБиСи в Москве. Я рассказал Чарли, он заинтересовался и хочет это проверить.

      – Да, конечно! Надо же, целая деревня!

      Генерал госбезопасности Карпенко стоял по стойке «Смирно» и поедал глазами высокое начальство. Начальство скомандовало «Вольно» и задумчиво спросило:

      – А знаешь ли ты, Карпенко, кто такой мистер Чарльз Винззор?

      – Н-нет, Юрий Владимирович!

      – Стыдно не знать такого человека. Он обратился в наше посольство в Лондоне с просьбой посетить Советский Союз, в частности, Крым, деревню Каменка.

      – Простите, Юрий Владимирович, я недопонимаю. Это же не Ваш уровень! Ну, подал англичанин заявление на визу… Если

Скачать книгу