Рецепт счастливой жизни. Бренда Яновиц

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Рецепт счастливой жизни - Бренда Яновиц страница 21

Рецепт счастливой жизни - Бренда Яновиц

Скачать книгу

Трей подмигивает. – Мы с братьями, по сути, не работаем. Живем за счет трастовых фондов.

      Хмурюсь. Ясно: Трей уверен, что мы с ним одного поля ягоды.

      – Нет, ты не так поняла. – Трей спешит развеять мои страхи. Вздыхаю с облегчением. – Мы не мотаем денежки, как некоторые здешние жители. Мы живем на дивиденды.

      На дивиденды он живет, бедняжечка! Да у него трастовый фонд таких размеров, что и дивиденды мотать – не промотать. Да с такими дивидендами и основной суммы не нужно! Просто в голове не укладывается, какое неравноправие кругом царит!

      – У тебя ведь та же картина? – уточняет Трей.

      И я говорю «да», только чтобы закончить разговор. Трей перечисляет населенные пункты и географические особенности Коннектикута, видимые с яхты. Это сколько же продлится наш круиз? Не сымитировать ли приступ морской болезни? Пускай бы высадили нас с бабулей на берег…

      Вдруг по правому борту раздаются шаги.

      – Извините, сэр, – говорит девушка в униформе прислуги – коротких шортах цвета хаки и такой же рубашке-поло с нашивкой «Зельда Мэй» и собственным именем – Инга. Длинные белокурые волосы заплетены в две косы. – Время ланча, сэр. Подавать?

      – Да, – отвечает Трей. – Для меня принеси, пожалуйста, «Летний эль» марки «Сэм Адамс». Да не сюда – на стол. Мы сейчас.

      – Конечно, мистер Пеннингтон.

      – А ты что будешь пить, Ханна? – спрашивает Трей.

      – Бокал белого вина, если можно.

      – Разумеется, мэм.

      – Люблю девушек, которые не стесняются выпить среди дня, – улыбается Трей, помогая мне встать с шезлонга.

      «Мне надо выпить – иначе не выдержу до конца морской прогулки», – думаю я, но молчу. Молчу и пью.

      Глава 12

      Хэмптонское утро кардинально отличается от утра нью-йоркского. В городе мечешься по квартире, как ужаленная – сначала в душ, потом напялить что-нибудь наименее помятое, ухватить бутерброд – и бегом на работу.

      В Хэмптонс каждое утро превращено в церемонию. Пробудившись, мы не спеша выбираемся из постелей. Я сплю в пижаме, к которой прилагается пеньюар – это наряд для завтрака. Надеваю тапочки, следую в ванную. Умываюсь, накидываю пеньюар и шлепаю к столу.

      На завтрак всегда два-три горячих блюда (сегодня – блины и омлет) и несколько холодных блюд (сегодня – мюсли и маффины с черникой). Бабулин повар варит кофе только по заказу, хотя наши кофейные пристрастия не меняются от утра к утру (бабуля пьет эспрессо, я – черный кофе). Имеются три газеты на выбор («Нью-Йорк таймс», «Нью-Йорк пост» и «Вашингтон пост»).

      Прислуга ест отдельно.

      Сколько себя помню, бабуля держала целый штат прислуги. Сейчас на нее работают Рауль (шофер) и его жена Мартина (экономка). Летом они живут над гаражом, в квартирке с двумя спальнями. Зимой – в Квинсе, в собственном доме.

      Раньше у бабули было два повара, оба – дипломированные знатоки французской кухни, хотя приготовить могли абсолютно любое блюдо.

Скачать книгу