Тайная жена Казановы. Барбара Линн-Дэвис

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайная жена Казановы - Барбара Линн-Дэвис страница 6

Тайная жена Казановы - Барбара Линн-Дэвис

Скачать книгу

На ней были изображены музыкальные инструменты, песочные часы, даже белка, словно живая, – казалось, что она вот-вот прыгнет на пол. Деревянная мозаика была очень старой – без сомнения, мой отец не стал бы оплачивать подобную прихоть.

      На полках рядами стояли гроссбухи отца. На взгляд четырнадцатилетней девчонки, дела отца – скука смертная. Он торговал вином и оливковым маслом по всему побережью Адриатики и на Ионических островах.

      Я достала с полки большую книгу с картами. А затем часослов с картинками, принадлежавший моей матушке.

      Я вздохнула. Когда я думала о матушке, то всегда начинала грустить. У нее помутилось в голове после того, как погиб мой младший брат, Себастьяно. Это случилось семь лет назад. Ему было всего пять. Казалось, что в ее голове с тех пор витают духи.

      Я услышала громкий стук в дверь и вздрогнула. А потом на цыпочках прокралась вглубь коридора, чтобы меня никто не заметил.

      – Buon giorno, Signora[2], – раздался внизу голос, о котором я мечтала все утро!

      – Buon giorno, Signor Casanova[3], – приветствовала моя мама. – Как приятно видеть вас вновь. Ищете Пьетрантонио?

      – Да.

      Сердце мое ухнуло вниз. Что ему нужно от этой крысы?

      – Мне очень жаль. Но его нет дома. И я не знаю, когда он вернется. – Это была чистая правда. Мы никогда не знали, куда Пьетрантонио уходит и когда вернется. Днем или ночью.

      – Bene, Signora[4]. – Молчание. – А могу я в таком случае увидеть signorina[5]? Пьетрантонио просил меня передать записку ей, если его не окажется дома, когда я приду.

      Я прикусила палец от волнения. Интересно, впустит ли его матушка?

      – Certo, Signor Casanova[6].

      Разумеется, ей следовало ему отказать. Так поступил бы отец. Но мама решила подарить мне частичку счастья. Мне кажется, она знала, как мне одиноко… как я теперь понимаю, мы обе были очень одинокими.

      Я побежала назад в кабинет. Села за маленький столик, переводя дух, и сделала вид, что читаю часослов.

      Матушка провела Джакомо в кабинет с несколько нервной улыбкой. Выходя, оставила дверь открытой – я подозревала, что она в соседней комнате будет вышивать и слушать нашу беседу.

      – Buon giorno, Катерина, – приветствовал Джакомо. – Что вы читаете?

      В окно струился солнечный свет и падал на его зеленый шелковый камзол. Он присел и стал вглядываться в разноцветные картинки.

      – А-а! – тут же разочаровался он. – Молитвы.

      – Мне нравится читать истории о святых, – сказала я, пытаясь, чтобы в моем голосе звучала заинтересованность.

      – Неужели? – он подвинул стул поближе ко мне. – Святые живут ужасно скучно.

      Мне понадобилась всего секунда, чтобы собраться с мыслями после такой откровенности.

      – Насколько я понимаю, у вас жизнь нескучная? Не святая? – поддразнила я.

      Он громко рассмеялся:

      – О да, святым

Скачать книгу


<p>2</p>

Добрый день, синьора (итал.).

<p>3</p>

Добрый день, синьор Казанова (итал.).

<p>4</p>

Здесь: Жаль, синьора (итал.).

<p>5</p>

Синьорина (обращение к девушке) (итал.).

<p>6</p>

Конечно, синьор Казанова (итал.).