Замок Дор. Прощай, молодость (сборник). Дафна Дюморье
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Замок Дор. Прощай, молодость (сборник) - Дафна Дюморье страница 35
Она послала Зиллу на конюшню, а сама поднялась наверх, чтобы принарядиться. Это заняло совсем немного времени, и, когда вернулась служанка, миссис Бозанко уже поджидала ее на пороге черного хода.
– Он сейчас придет, – сообщила Зилла.
– Что за женщина беседовала с ним? Я заметила ее из окна спальни.
– Это была служанка мистера Льюворна, из Троя. Я видела ее раза два, однако узнала, когда она шмыгнула прочь. «Шуры-муры», – сказала я себе, хотя и не знала, встречались ли они раньше. Ну что ж, лето – самое подходящее время для таких дел. И я в свое время слушала кукушку. Но он ушел в море и сгинул там зимой.
– Сейчас конец июля. «В июле он готовится сбежать», – процитировала хозяйка.
Семья устроила праздничное чаепитие под виадуком. Дети занялись костром, беспрерывно споря и стараясь убрать пепел от костра, кем-то разложенного здесь раньше.
– Но что это такое? – спросил Джонни, поднимая кусок обуглившегося дерева.
– Это моя скрипка, – признался Амиот. – Я понял, что никогда не смогу играть на ней правильно, и сжег ее здесь.
– Значит, мелодий больше не будет?
– И историй не будет?
– О, истории будут, много-много, я надеюсь.
Дети начали к нему приставать, и он рассказал им бретонский вариант истории о Рудольфе и леди из Триполи – одну из тех легенд, которые странствуют по миру. Голос его звучал взволнованно, он раскраснелся и жестикулировал больше, чем обычно. Миссис Бозанко пристально за ним наблюдала. Взгляд ее мужа был устремлен на берег реки и на пшеничное поле.
Потом показались грачи, летевшие в Пенквайт, и Амиот, пересчитывая птиц, говорил, кто из них родители, а кто – птенцы; юные грачи учились летать, с каждым днем все выше и дальше.
Когда чаепитие закончилось и все было упаковано в корзину, миссис Бозанко тронула юношу за рукав:
– Задержись-ка, Амиот. Я хочу сказать тебе пару слов.
Вздрогнув, Амиот посмотрел на нее:
– Что-то случилось, мадам? Я сделал что-нибудь не так?
– Надеюсь, нет – уверена, что нет; а если это так, то я как раз вовремя.
– Если у хозяина есть какие-то жалобы на мою работу…
– Жалоб нет. Как раз сегодня утром он хвалил тебя.
– Тогда, если я ненароком вас обидел и вы не можете мне простить…
– Нет, Амиот, ничего такого. Ты же знаешь, что все мы – и мистер Бозанко, и я, и дети – очень тебя полюбили.
«Да поможет мне Бог, – подумала она про себя. – Ведь я отсылаю его как раз в тот вечер, когда у Мэри день рождения. Это разобьет ребенку сердце».
– Тогда я понимаю, в чем дело. Вы и хозяин не так богаты, чтобы