Под алыми небесами. Марк Салливан

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Под алыми небесами - Марк Салливан страница 40

Под алыми небесами - Марк Салливан Азбука-бестселлер

Скачать книгу

легла на его плечи. Боже мой! Ребенок? Что, если?..

      – Вы должны заставить себя ради вашего ребенка, – сказала синьора Д’Анджело синьоре Наполитано. – Вам нельзя возвращаться. Вы знаете, к чему это может привести.

      – Пино, – прошептал его брат после долгой паузы, – я могу отвести ее назад, пусть она попривыкнет к высоте.

      Пино хотел было уже согласиться, но тут синьора Наполитано сказала:

      – Я пойду дальше.

      Но что случится, если высота добьет ее и ребенка?..

      Пино заставил себя прогнать эти мысли. Он не мог позволить страху управлять им. Он должен думать. И думать ясно.

      Повторяя это себе, Пино взял вторую веревку у Миммо и, обвязав синьору Наполитано под мышками, забрался на гребень. Миммо страховал ее сзади, а Пино тащил, подтягивал скрипачку на гребень. Задача была нелегкой, но еще усложнялась тем, что она держала в руках скрипку и не соглашалась отдать ее Миммо.

      – Вам придется оставить скрипку, – сказал Пино, опустив синьору Наполитано обратно.

      – Ни за что, – сказала он. – Моя скрипка всегда остается со мной.

      – Тогда давайте я понесу ее. Освобожу место у себя в рюкзаке и верну вам ее, когда мы доберемся до границы.

      В лунном свете он видел, как синьора Наполитано мучительно обдумывает его предложение.

      – Вам при восхождении нужны свободные руки, – сказал он. – Если вы держите в руках скрипку, то ставите под угрозу жизнь вашего ребенка.

      Она подумала еще немного, протянула ему скрипку и сказала:

      – Это Страдивари. Все, что у меня осталось.

      – Я буду беречь ее, как это сделал бы мой отец, – сказал Пино, пристегивая футляр скрипки клапаном рюкзака.

4

      Пино быстро поднял наверх детей Д’Анджело – они воспринимали происходящее как необыкновенное приключение, – потом их родителей, которые поддерживали у детей это заблуждение. Как и почти со всеми беженцами, Пино повел всех в связке: следом за ним синьора Наполитано, затем синьора Д’Анджело, дети, синьор Д’Анджело, замыкал связку Миммо.

      Они уже собирались начать двигаться, когда мальчик затеял перебранку со своей сестренкой.

      – Прекратите! – резко прошептал Пино.

      – Нас здесь никто не услышит, – сказал Антони.

      – Нас услышит гора, – твердо сказал Пино, – и если будете кричать слишком громко, она проснется и начнет ворочаться под своими одеялами, обрушит лавины снега, которые накроют всех нас.

      – А гора – монстр? – спросил Антони.

      – Вроде дракона, – ответил Пино. – Поэтому мы не должны шуметь – мы ведь поднимаемся по его чешуйчатому хребту.

      – А где его голова? – спросила Юдифь.

      – Над нами, – ответил Миммо. – В тучах.

      Этим дети, казалось, удовольствовались, и все двинулись дальше. Если в прошлый раз на этот трудный маршрут у Пино ушел час, то теперь они затратили почти два. До расщелины

Скачать книгу