Отель «Голубой ручей». Елена Бреус
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Отель «Голубой ручей» - Елена Бреус страница 5
–Но… – женщина хотела возразить, но супруг так выразительно посмотрел на нее, что она замолчала.
–Озеро совсем близко, – поспешно заверила их хозяйка отеля. – Его не видно из окон из-за густого леса, но вам нужно лишь пройти чуть дальше парковки, и оттуда открывается прекрасный вид на него.
–Конечно, – оживленно заметил мистер Росс, поворачиваясь к жене. – Видишь, дорогая, изумительные пейзажи нам здесь обеспечены. Это так прекрасно – проснуться утром и прямо из постели увидеть, как яркое солнце восходит из-за величественных гор!
–Э-э-э… – замялась миссис Бойер. – Вообще-то… Из вашего окна восход не будет виден. Солнце всходит с другой стороны.
–Как? – воскликнул любитель пейзажей. – Тогда не могли бы вы дать нам другой номер, с видом на восход? Или у вас такого нет?
–Есть. Но он, к сожалению, уже занят, – терпеливо пояснила хозяйка, привыкшая к причудам постояльцев.
–Какая жалость! Ну, ничего не поделаешь, – огорченно вздохнул мистер Росс. – А этот номер не освободится, скажем, завтра?
–Нет, – покачала головой владелица отеля. – Супруги Перкинс, как и вы, забронировали номер на весь уик-енд.
–Перкинс? Знакомая фамилия, – заинтересовался мужчина и нахмурился, обращаясь к жене. – Ты не помнишь, дорогая, кто такие Перкинсы? Это не та семья, что жила слева от нас на Ричмонд-стрит?
–Не думаю, – отрезала миссис Росс, недовольно поджав губы.
–А вот и они! – обрадованно возвестила миссис Бойер, указывая на входную дверь. – Сейчас узнаете, знакомы вы или нет.
“Перкинсы…” – напрягся Сандерс, услышав эту фамилию, и вытянул шею, чтобы лучше видеть.
Широкая дверь распахнулась, и в холл вошел крепкий, широкоплечий мужчина невысокого роста с роскошной копной седых волос и крупным породистым носом. В руке он держал небольшой чемодан. По виду ему было никак не меньше шестидесяти. Живые голубые глаза из-под густых бровей смотрели вокруг весело и заинтересованно. Фуражка с золотым крабом и загорелое лицо делали его похожим на моряка, и Бен назвал его про себя Капитаном.
Капитан вошел не один. Сразу за ним в зал одновременно шагнули мужчина и женщина, и Сандерс понял, что это и есть супруги Перкинс. Оба были высокими, не толстыми, но довольно крупными и на редкость благообразными. Благообразность сквозила во всем их облике: в одежде, позах, походке и выражениях лиц. Глядя на них сразу становилось ясно, что эти милые люди в жизни своей не совершали ничего дурного, напротив, всегда помогали старушкам перейти через дорогу и спасали котят, забравшихся на дерево. Оба дружно улыбались одинаковыми, всепрощенческими улыбками, точь-в-точь такими, которыми одаривают свою неразумную паству добрые священники. Муж был совершенно лысым, короткие светлые волосы жены едва выглядывали из-под соломенной шляпки.
–Вот мы и прибыли, – объявил Капитан густым, сочным басом и обернулся к Перкинсам. –