Красная планета. Звездный зверь (сборник). Роберт Хайнлайн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Красная планета. Звездный зверь (сборник) - Роберт Хайнлайн страница 53

Красная планета. Звездный зверь (сборник) - Роберт Хайнлайн Звезды мировой фантастики (Азбука)

Скачать книгу

PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      «Хайнлайн в картинках».

      2

      Перевод Натальи Виленской

      3

      Медбольные мячи применяются в медицинской гимнастике – диаметр их около 30 см.

      4

      Церера – ближайшая к Солнцу и наименьшая среди карликовых планет Солнечной системы; находится в Поясе астероидов.

      5

      Малый Сырт (как и Большой Сырт) – местность на Марсе, образованная вулканическими кратерами. Название берет от залива Сирт в Средиземном море.

      6

      Ареография – эквивалент земной «географии». От «Арес», греческого названия Марса. – Примечание Роберта Э. Хайнлайна.

      7

      Копайс – местность в Северном полушарии Марса, названа в честь заболоченного озера к северу от горы Геликон в Беотии, Греция.

      8

      Ты сам это сказал (лат.).

      9

      На самом деле средняя величина атмосферного давления на поверхности Марса составляет 4,6 мм рт. ст. (на Земле – 760). Данные получены посадочными модулями американских космических аппаратов «Викинг-1» и «Викинг-2» в 1976 г. (роман написан в 1948 г.).

      10

      Стримонский канал – название производится от Стримона, в греческой мифологии речного бога, сына Океана и Тетис (по другой версии – Понта и Талассы).

      11

      Персиваль Лоуэлл (1855–1916) – американский бизнесмен, дипломат, востоковед, математик и астроном, основавший свою обсерваторию и посвятивший 22 года наблюдениям планеты Марс. Лоуэлл считал Марс обитаемым и доказывал это в своих книгах.

      12

      Диафрагмой у человека и млекопитающих называется грудно-брюшная преграда – сухожильно-мышечная перегородка, отделяющая грудную полость от брюшной.

      13

      «Датские деньги» (англ.). В Англии XII в. так назывался налог, взимаемый для выплаты дани скандинавским грабителям.

      14

      «Бостонское чаепитие» – в 1773 г. акция протеста против беспошлинного ввоза английских товаров в американскую колонию.

      15

      Деймос – второй, после Фобоса, спутник Марса, названный в честь сына греческого бога Ареса и богини Афродиты; имя в переводе означает «ужас».

      16

      Киния – место названо в честь озера в Греции.

      17

      Оэроэ – в греческой мифологии наяда, дочь реки Асопос в Беотии.

      18

      Персонаж поэмы Льюиса Кэрролла «Охота на Снарка».

      19

      Герой повести назван в честь четвертого президента США Джеймса Мэдисона (1751–1836), остававшегося на президентском посту два срока, с 1809 по

Скачать книгу