Барбаросса. Михаил Попов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Барбаросса - Михаил Попов страница 18

Барбаросса - Михаил Попов Серия исторических романов

Скачать книгу

но вместе с тем комендант не слыхал, чтобы увлечение ею когда-нибудь кем-нибудь преследовалось.

      Еще не полностью поднявшись по каменным ступеням на платформу, дон Афранио подал команду. Солдаты вскочили и кое-как построились.

      Дон Игнасио медленно прошелся вдоль строя, сохраняя на лице самое мрачное выражение.

      – Сержант!

      Вперед выступил невысокий пузатый человек, украшенный чрезвычайно пышными усами. В глазах у него горела готовность служить и страх оттого, что он не знает как.

      – Вон там, – шпага генерала указала на север, – из-за мыса Баб-аль-Уэда, появилась галера. Это галера краснобородого Харуджа. Приказываю тебе, сержант, с твоею командой немедленно потопить ее.

      Сержант и прочие вояки удивленно вытянули шеи в том направлении, которое указывала шпага генерала. Разумеется, никакой галеры там не было. Голый пляж с одиноким бедуинским шатром у самой воды.

      – Я сейчас отправлюсь в пороховой погреб, и если до того момента, как господин комендант отопрет последний замок, не раздастся выстрел, можете считать себя покойниками.

      Эти слова повергли в трепет и недоумение не только солдат, но и самого дона Афранио.

      Генерал, отойдя на несколько шагов, полуобернувшись, смягчил угрозу:

      – Что же вы медлите? Скоро Харудж минует опасную зону и окажется вне действия ваших пушек, и тогда его люди высадятся на берег и выпустят вам кишки.

      Солдатский строй рассыпался, на батарее началась подготовка к стрельбе, весьма напоминающая собой обыкновенную панику.

      Дон Афранио бросил на эту не радующую командирский взор картину кислый взгляд и поспешил вслед за мрачным инспектором.

      – Теперь мы осмотрим пороховые погреба?

      Генерал отрицательно покачал головой:

      – В этом нет нужды. Разговаривая с вашими пушкарями, я тем не менее видел, как вы подмигивали вашим ординарцам. Думаю, они уже успели предупредить всех, кого следует, и на всех прочих позициях я найду некое подобие порядка.

      Дон Афранио стыдливо склонил голову.

      – Что же вы смутились, дорогой хозяин? Ведите меня завтракать. Нет таких служебных нарушений, которые были бы способны лишить меня аппетита.

      Комендант расцвел:

      – О конечно, конечно!

      Усевшись за великолепно накрытый стол, подняв бокал синего венецианского стекла, генерал произнес речь, очень мало напоминающую заздравную. Он сообщил, что после завтрака инспекция батарей Пеньона продолжится и не надо господам офицерам и канонирам надеяться, что выпитая мальвазия ослабит его генеральскую бдительность.

      Закончив говорить, дон Игнасио поморщился:

      – Что же они?!

      Дон Афранио не сразу понял, что имеется в виду.

      – Почему до сих пор нет выстрела?!

      Генерал обвел собравшихся угрюмым

Скачать книгу