Радость поутру. Брачный сезон. Не позвать ли нам Дживса? (сборник). Пелам Гренвилл Вудхаус
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Радость поутру. Брачный сезон. Не позвать ли нам Дживса? (сборник) - Пелам Гренвилл Вудхаус страница 43
– Совершенно верно. Здоровенного, беспощадного ночного громилу, и к тому же, возможно, вооруженного до зубов, это мы выясним, когда Сыр с ним разберется.
– Но каким образом ты его поймал?
– Уметь надо.
– Что ты делал в парке так поздно ночью?
Дядя Перси словно только этой реплики и дожидался.
– Вот именно! – вскричал он, фыркнув, как боевой скакун. – Это я и собирался спросить! Какого дьявола вы тут делаете? Не помню, чтобы я приглашал вас в свои частные владения бегать, точно бизон, и поднимать оглушительный шум, лишая всех сна и отдыха. У вас, кажется, есть свой сад, вот и сделайте одолжение, бегайте по нему, как бизон, если вам хочется. Запереть человека в мой сарай! Неслыханная вещь! Какого дьявола вы суетесь, куда вас не просят?
– Это я суюсь, куда меня не просят?
– Да, черт возьми!
Боко был явно ошарашен. Чувствовалось, что в голове у него крутится мысль про некоторых, которые клюют руку кормящую. Сначала он даже слова произнести не мог, только стоял и заикался.
– Ну, знаете ли! – вымолвил он наконец. – Ну, скажу я вам! Ну, разрази меня гром! Ну, лопни мои глаза! Я, оказывается, суюсь, куда меня не просят! Вот, выходит, как вы на это смотрите? Ха! Конечно, никто не ждет особой благодарности за те небольшие услуги, которые делаешь людям, – во вред себе, кстати сказать, – но все же, казалось бы, в таких случаях можно было, по крайней мере, ожидать любезного обращения. Дживс!
– Сэр?
– Что говорил Шекспир насчет неблагодарности?
– «Дуйте, дуйте, зимние ветры, – сэр, – вы не так жестоки, как людская неблагодарность». Кроме того, он называет это человеческое свойство: «Ты, дьявол с мраморным сердцем»[21].
– И тут он недалек от истины. Я сторожу его дом, точно верный ангел-хранитель, поступаясь своим сном и отдыхом, проливаю пот, задерживаю грабителей…
Тут дядя Перси снова вмешался:
– Каких грабителей? Чушь! Совершеннейшая чушь! Наверное, просто безвредный путник укрылся от грозы в моем сарае…
– От какой еще грозы?
– Не важно, от какой грозы.
– Никакой грозы нет.
– Ну, хорошо, хорошо.
– Чудесная ясная ночь, никаких признаков грозы.
– Хорошо, хорошо! Не о погоде сейчас речь. Мы говорим о бедном, одиноком, заблудившемся страннике, которого заперли в сарае. Я утверждаю, что он просто безобидный прохожий, и отказываюсь преследовать несчастного. Что плохого он сделал? Вся шушера на мили в округе пользуется моим парком как своим собственным, почему же с ним так обошлись? Сюда ведь, кажется, открыт доступ всем, черт подери!
– Так вы не думаете, что это грабитель?
– Не думаю.
– Уорплесдон, вы – осел. А как же оберточная бумага? А патока?
– К черту патоку. Провались
21
Две шекспировские цитаты – из «Как вам это понравится» и «Короля Лира».