РУКОВОДСТВО по социальной медицине и психологии. Часть пятая. Приложение. Евгений Черносвитов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу РУКОВОДСТВО по социальной медицине и психологии. Часть пятая. Приложение - Евгений Черносвитов страница 5

РУКОВОДСТВО по социальной медицине и психологии. Часть пятая. Приложение - Евгений Черносвитов

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Fu il vincer sempre mai laudabil cosa, vincasi o per ingegno – победа всегда заслуживает похвалы, все равно, достигнута ли она случайно или благодаря искусству.

      Fulgur ibi ad caelum se tollit, totaque circum aere renidescit tellus, subterque virum vi excitur pedibus sonitus, clamoreque montes icti reiectant voces a sidera mundi – блеск от оружия возносится к небу; земля всюду кругом сверкает медью и гулко содрогается от тяжкой поступи пехоты; потрясенные криками горы отбрасывают голоса к небесным светилам.

      Gratum est quod patriae civem populoque dedisti, si facis ut patriae sit idoneus, utilis agris, utilis et bellorum et pacis rebus agendis – хорошо, что ты дал гражданина стране и народу, если ты создаешь его для служения родине, полезным для нив, годным для военных и для мирных занятий.

      Gloria quantalibet quid erit, si gloria tantum est? – Что им в какой бы то ни было славе, если она только слава?

      Guardia – охрана (в Древней Греции – «священная дружина», в Персии – «бессмертные», в Македонии «царские любимцы», в Древнем Риме – «преторианцы».

      Haud ignarus quantum nova gloria in armis, et praedulce decus primo certamine possit – знал я, как много значит для первого сражения только что обретенная военная слава и пресладостный почет.

      Hector erat tunc cum bello certabat; at ille, tractus ab Aemonio, non erat Hector, equo – Гектором был тот, кто воевал, но тот, кого влекли кони Ахиллеса, не был больше Гектором.

      Heroes – легендарные вожди (былинные богатыри), совершившие подвиги ради своего народа.

      Idola fori – «идолы площади» – заблуждения, вызванные неточностью, условностью, образностью обыденного словоупотребления.

      Idola specus – «идолы пещеры» – заблуждения, обусловленные индивидуальной ограниченностью человека.

      Idola theatri – «идолы театра» – заблуждения, возникающие из-за слепого доверия авторитетам.

      Idola tribus – «идолы племени» – заблуждения, обусловленные родовой ограниченностью человека.

      Imitatio – 1) способ маскировки; 2) воспроизведение на тактических занятиях, маневрах, или учениях внешней картины боевых действий для нахождения оптимального решения боевой задачи.

      Imperet bellante prior, iacentem lenis in hostem – пусть он будет беспощаден в бою и щадит поверженного врага.

      In ferrum mens prona viris, animaeque capacts mortis, et ignavum est rediturae parcere vitae – и стремится воин навстречу мечу и с готовностью приемлет смерть, не щадя возвращаемой жизни.

      Informatio – здесь: любые сведения, имеющие военное значение и способы их передачи и получения. А также – искажение (дезинформация).

      Initium – инициатива – введение в боевые действия (сражение) под собственную ответственность воинов, встав во главе отряда. (Когда погибал командир, боевую инициативу мог проявить любой рядовой, взяв на себя командование. Так было во все времена).

      In solis sis tibi turba locis – когда ты в одиночестве, будь себе сам толпой.

      Intueri – интуиция – держать субъект (-ов), объект или ситуацию под пристальным вниманием и контролем, чтобы мгновенно принять решение и действовать согласно ему при изменениях того, что под контролем.

      Invalidus (veteranus) – старый воин.

      Invirum qui servat idem facit occidenti – спасти человека против воли – все равно что совершить убийство.

      It negrum campis agmen – черный строй идет полем.

      De jure – по закону, юридически.

      Laborum

Скачать книгу