Сталкер. День саранчи. Александр Петров
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сталкер. День саранчи - Александр Петров страница 18
– Ну? Что тут? – спросил я, опускаясь на землю рядом с ним.
– Там, – он указал на вагоны.
– Что?
– Звук…какой-то…нехороший.
Я прислушался. Такое бывает. Сидит человек, напряжённо наблюдает и вдруг мурашки по спине, скребёт что-то совсем рядом, адреналин скачет вверх, начинается паника. Организм рефлекторно готовится бежать или драться. Проходит минута. Две. И ничего. Показалось. Нервишки просто сдали.
Опять же, бывает.
Я сперва решил, что у Малого тоже нервы расшалились. Сидит, ждёт и вот послышалось. Но тут со стороны вагонов раздался едва слышимый скрип. Эхо донесло металлический лязг, словно состав должен был тронуться с места. Зазвенело где-то совсем уж близко, и мне это не понравилось. В Зоне, конечно, много странного, но всё, что не знаешь или не видел раньше – смерть. Потому что невозможно предсказать, насколько такое явление безопасно. Вагоны тут стояли, наверное, ещё с каменного века, только звенело тут или нет, я не помнил.
Значит, выход один.
– Смотри в оба, – сказал я Малому и скатился вниз.
Платон уже стоял там и ждал, целясь вверх. Справа и слева его прикрывали майор и Пьер, а сзади ещё и Костыль, взявший под контроль тыл. Мой рассказ пришёлся Платону не по душе. Он шмыгнул носом, сплюнул и кивнул.
– Всё, привал окончен. Уходим. Засиделись.
Через пару минут мы покинули это место. Прошли под мостом, чтобы не напороться на звенящие вагоны, и взяли западное направление.
Теперь мы шли на закат, держась слева от насыпи. Насколько я мог вспомнить карту, впереди должна быть заброшенная деревенька, а, учитывая, что уже начинало темнеть, я понял этот манёвр Платона как поиск места для ночлега. В принципе, я бы поступил точно так же. После случая с вагонами, Малой немного дёргался, остальные не шибко поняли, что вообще произошло, но стало ясно, что первую прогулку пора заканчивать. Ночью по Зоне не ходят. Да и людям надо дать передышку.
Через пару часов бодрого марша, обойдя «карусель», мы подошли к околице, заросшей берёзами. Несколько домов, обветшалых и покосившихся, виднелись слева, скрытые садами. Плетни практически лежали на земле, увитые опавшими ветками. Я шёл последним, оглядывая дорогу. За нами никого не было, но это ещё ничего не значило. Мы вошли в деревню, как захватчики, бегло озираясь вокруг. Платон сразу дал сигнал рассредоточиться, и майор первым бросился вперёд. Француз оказался у него за спиной и прикрыл с тыла. Малой и Фантик остались возле анкера, кинув его на землю, и заняли круговую оборону. Костыль и Светка прикрыли наш фланг у развалившегося плетня, а Геша прилип ко мне, как банный лист. Он был весь в нервном возбуждении. Как же, приключения пошли.
Платон с майором уже обыскали первую хату, но она, видимо, оказалась непригодной для ночёвки группы из девяти человек. Они ломанулись через сад к следующему дому. Мне показалось, что как-то храбро пошли. Обычно, Платон так не ходит, мало ли что, а тут, вот, пошёл. Через несколько минут Платон