Беглянка. Дорога на север. Лили Крис

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Беглянка. Дорога на север - Лили Крис страница 18

Беглянка. Дорога на север - Лили Крис

Скачать книгу

взглядом и говорила уверенно. Другие монахини ничего не смогли добавить, когда их подвергли допросу. Люди принца проверили все постоялые дворы, но женщины, похожей по описанию на беглянку, нигде замечено не было. Среди опрошенных стражников один вспомнил, что четыре дня назад рано утром две монахини, усердно закрывающие лицо, покинули пределы города. На вопрос, куда они держали путь, стражник ответил уверенно – на Честер.

      Что ж, это возможный вариант. Город расположен у северо-восточной границы Уэльса с Англией. Может быть, беглянки пробиваются к валлийцам? Их было две, но это ничего не меняет. Старуха просто могла не выдержать трудного пути. В Честере возводится большой собор, есть монастырь на реке Ди. Это стоит проверить.

      В тот же день Джек Толбет со своими воинами отправился по Честерской дороге. Принц Юстас покинул Шрусбери утром следующего дня и двинул свой отряд на Лондон. Он знал, что верный Джек не подведет, беглянка будет поймана и доставлена к нему. А пока вполне можно заняться приятным делом сбивания спеси с мальчишки Генриха. Юстас считал себя сильным рыцарем и верил в свою воинскую удачу.

      Поездка в Честер заняла пять дней и ни к чему не привела. Никаких следов. Да и звериное чутье Джека молчало. Поэтому, вернувшись в Шрусбери, он еще немного походил по городу, разнюхивая обстановку. И был вознагражден за свое усердие. Один из торговцев поведал ему, что недавно выезжал с обозом в Ноттингем, но приболел в пути и вынужден был вернуться домой, благо отъехали недалеко. В обозе остался его сын, на которого отец переложил все дела. Когда они покинули город, к ним присоединились две женщины, одна молодая и довольно красивая, явно леди. Другая женщина постарше, некрасивая, была похожа на служанку. Что было дальше в пути, торговец знать не мог, но его сын и сейчас еще в Ноттингеме, товара у него много. А сам он рад услужить людям короля.

      Джек почуял запах дичи. Он спросил имя молодого торговца и где его можно найти и, не теряя ни минуты, двинулся в путь. Ехали быстро, коней не жалели – рыцарь очень хотел как можно быстрее выполнить поручение господина.

      Добравшись до Ноттингема, Джек легко разыскал Сэма Ньюберта, и тот охотно поведал ему историю их поездки. Да, женщины действительно были, отец все верно сказал. Они прошли с обозом весь путь. В дороге не особенно разговаривали с попутчиками, о себе не рассказывали. Но когда случилась беда – на обоз напали волки, – молодая женщина повела себя необычно. Она взяла лук и очень метко стреляла по хищникам, убила трех. Когда ее спросили, где она освоила такое мастерство, сказала, что ее научили старшие братья. Сразу на въезде в город женщины отделились от обоза, и больше о них никто ничего не слышал. Джек нашел еще кое-кого из этого обоза, но ничего нового не услышал. История с волками и меткой стрельбой из лука показалась странной. Но Джек нюхом чуял, что это была именно та женщина, которую они ищут. Но куда она подевалась? В монастыре никто ничего не видел – беглянки здесь не появлялись. Обойдя постоялые дворы, люди принца

Скачать книгу