Любовь на краешке луны. Барбара Картленд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Любовь на краешке луны - Барбара Картленд страница 6
– Ну, мадам де Гокур не может не согласиться, – возразила Канеда. – Я свяжусь с ней сегодня же утром. Теперь, когда дни ее блеска миновали и умер муж, прежде бывший французским посланником, она обитает в крохотном и неуютном доме в нефешенебельной части Лондона.
– Мадам знала маму и любила ее, – заметил Гарри. – Поэтому я могу доверить ей тебя.
Канеда промолчала, но в глубине ее синих глаз загорелись шаловливые огоньки, которых брат заметить не мог.
Дом мадам де Гокур, крошечный и несколько запущенный, прятался на узенькой улочке в стороне от модной площади.
Француженка была много моложе своего мужа-посланника. Теперь, когда ей перевалило за пятьдесят, она могла лишь скорбеть о судьбе, низвергнувшей ее с блистательных высот светской жизни на низменный пятачок, где была обречена на прозябание.
Дочь ее, однако, вышла за англичанина, а младший сын заканчивал образование в Оксфорде, поэтому мадам предпочла находиться возле них в Англии, а не возвратиться на родину.
Клементину де Бантом она знала с самого детства и всегда испытывала к ней нескрываемое сочувствие.
– Какая несправедливость! – сказала она с негодованием. – Неужели твой муж не принадлежит к известному роду? И хотя у него нет денег, ты, ma cherie[6], отдав ему сердце, обратно его уже не заберешь.
– Ты права, – улыбнулась Клементина Лэнг. – Я люблю Джеральда и считаю себя счастливейшей из женщин. Но иногда, Ивонна, иногда мне хочется слышать французскую речь, есть французские блюда, видеть перед собой реку, синюю, как небо над головой; лицезреть эти виноградники и ущелья, в которых, как мне казалось в детстве, обитали доисторические животные!
Мадам де Гокур усмехнулась:
– Я понимаю тебя. Однако у тебя есть муж и двое очаровательных детей.
– Только не думай, что я хоть раз пожалела о том, что убежала с Джеральдом, – заметила Клементина. – Это был самый счастливый и удачный день в моей жизни, но я не могу простить герцога де Сомака за его отношение к Джеральду.
– Да, – сказала мадам де Гокур, – герцог поступил зло и жестоко, однако он был очень странным человеком.
Мадам вдруг показалось, что прошлое вернулось и перед ней в крошечной гостиной сидит не Канеда со своими вопросами, а Клементина.
– Расскажите мне, пожалуйста, о герцоге де Сомаке, мадам, – попросила Канеда.
– Mon Dieu![7] Что это вы вспомнили о нем, моя милая! А я думала, будто вы явились поведать мне о своих успехах в Beau Monde. Все только и говорят о вас, о вашей красоте, интеллекте и очаровании. Ну а по Гарри дамы просто сходят с ума.
– Я это знаю, – ответила Канеда, – нынешняя жизнь кажется нам чрезвычайно увлекательной после деревенской тишины. Но,
6
Моя дорогая.
7
Боже мой!